Translation of "способностью" in English

0.003 sec.

Examples of using "способностью" in a sentence and their english translations:

Кошки обладают способностью видеть в темноте.

Cats have the ability to see in the dark.

Я горжусь своей способностью мыслить нестандартно.

I pride myself on my ability to think outside the box.

но обладаю сверхъестественной способностью понимать всё о науке,

but an uncanny ability to understand everything about science,

Человек отличается от всех других существ способностью смеяться.

Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.

мы обладаем невероятной способностью к доверию и взаимному обмену.

we have this tremendous capacity for trust and reciprocation.

Я действительно восхищаюсь способностью Тома сохранять спокойствие, находясь под давлением.

I really admire Tom's ability to stay calm under pressure.

- Кошки способны видеть в темноте.
- Кошки обладают способностью видеть в темноте.

Cats have the ability to see in the dark.

Я восхищалась их способностью играть в воздухе и быть такими свободными.

I admired their capability of playing in the air and to be so free.

Спейс Шаттл обладает способностью взлетать, как ракета, вращаться вокруг Земли, как космический корабль, и садиться на взлётно-посадочную полосу, как самолёт.

The Space Shuttle has the ability to take off like a rocket, orbit the Earth like a spaceship, and land on a runway like an airplane.

После многих лет размышлений я пришёл к выводу, что смысл жизни состоит именно в том, чтобы найти смысл жизни. Каждый из нас уникален, и каждый из нас обладает способностью найти и выполнить свою уникальную жизненную миссию.

After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives.