Examples of using "родном" in a sentence and their english translations:
They speak in their native language.
She was buried in her hometown.
It has been a long time since I was in my hometown.
in your own language, anywhere in the world?
Even writing in one's native language is a challenge.
Tom became a hero in his hometown.
Sing a song in your language, please!
Snow reminds me of my hometown.
This view reminds me of my home town.
It has been a long time since I was in my hometown.
In my native language, that is Italian,
This song reminds me of my hometown.
One should adopt only sentences in their own native language.
She speaks English as if she were a native speaker.
I can speak Esperanto like a native.
She can't even speak her native language without making mistakes.
At Tatoeba you can also learn a lot about your own language.
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
Not all Americans speak English as their mother tongue.
She knows five languages, but when she wants to swear, she does so in her maternal language.
- If Tom had stayed in his hometown, he would never have met Mary.
- If Tom had stayed in his hometown, he never would've met Mary.
- If Tom had stayed in his hometown, he never would have met Mary.
More than 230 million people speak Arabic as a native language.
Even in my native language, there are words that I don't know.
Can we really learn to speak a foreign language like a native?
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
The Russian-speaking inhabitants of Latvia appealed to the countries of the European Union to protect their right to education in their native language.
Sing a song in your language, please!
I don't understand this phrase despite it being in my mother tongue.
Goethe claimed, "one who cannot speak foreign languages does not know one's own language either".
She speaks five foreign languages, but when she wants to curse she speaks in her mother tongue.
I can never forget my hometown.
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
He visited his hometown for the first time in ten years.
Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
That foreigner spoke Japanese as if it were his native language.
On Tatoeba, adding example sentences in non-native languages is frowned upon by some users.
You should avoid adding sentences in a language other than your own, because unless you write in your mother tongue or dialect, you are prone to make many mistakes.
He visited his hometown for the first time in ten years.
Try forming sentences in your native language first, then translate them to English. That way, you'll avoid producing sentences that don't make too much sense and thus can't be fixed.
It's simply surprising, how a modest attempt by a foreigner to compose a Russian sentence ultimately leads to two Russian speakers engaging in a lively discussion about their native language.
There is a big difference between learning a language in order to understand or to say something if needed, and wanting to acquire a second language in order to command it freely, almost like you command your first language, your mother tongue.
I am studying 31 languages because I want to know better the world in which I live. This helps me avoid, for example, reading faulty translations. It also helps me communicate with my friends in their native languages, seeing that some of them don't speak English or, if they do, are unable to express what they actually feel or think.