Translation of "прошел" in English

0.005 sec.

Examples of using "прошел" in a sentence and their english translations:

Как прошел экзамен?

How did the exam go?

Как прошел отпуск?

How was your vacation?

- Поезд прошел мимо нас.
- Поезд прошел рядом с нами.

The train passed by us.

Том прошел большой путь.

Tom has come a long way.

Том прошел мимо Мэри.

Tom walked past Mary.

Прошел день. Потом другой.

One day passed. Then another.

Я прошел всю войну.

I was through the war.

Он прошел долгий путь.

He has come a long way.

Как прошел экзамен по математике?

How was the math test?

- Как прошел экзамен?
- Как экзамен?

- How was your test?
- How did your test go?
- How was it, the test?

- Как прошел праздник?
- Праздник удался?

It was a holiday?

Но испытательный полет Паука прошел отлично.

But Spider’s test flight went perfectly.

в последний раз прошел позади Луны.

behind the moon for a final time.

Он прошел собеседование на английском языке.

He had a job interview in English.

Том рассказал Мэри, как прошел его день.

Tom told Mary about his day.

- Ты здорово настрадался.
- Ты через многое прошел.

You've been through a lot.

Когда шел к станции, прошел мимо мэрии.

I passed the city hall on my way to the station.

Я в полном одиночестве прошел эту местность.

I wandered through that region completely alone.

- Как прошёл день?
- Как прошел твой день?

How was your day?

Вы помните тот день, когда Колибри прошел?

Do you remember the day that Hummingbird went through?

- Как прошел отпуск?
- Как ты провел свой отпуск?

How was your vacation?

- Он прошел долгий путь.
- Он проделал долгий путь.

He has come a long way.

- Как прошёл день?
- Как у тебя прошел день?

How's your day been?

на самом деле, может быть, сидячий сон прошел раньше

in fact maybe the sedentary dream has passed before

Прошел год, прежде чем он был восстановлен в должности

A year passed before he was reinstated,  

Прошел год с тех пор, как он приехал сюда.

A year has passed since he came here.

Вроде пик жары уже прошел, но днем пока еще жарко.

We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.

Прошел всего лишь год, с тех пор как умер мой друг.

Just one year has gone by since my friend died.

- Как прошёл день?
- Как у тебя день прошёл?
- Как прошел твой день?

How was your day?

"Матч прошел очень тяжело и напряженно", - сказал игрок в регби сразу же после матча.

"It was very tough, very rough" said the rugby player immediately after the match.

Накануне битвы при Аустерлице Даву прошел форсированный марш своего корпуса на 70 миль за 2 дня,

On the eve of the Battle of Austerlitz, Davout  force-marched his corps 70 miles in 2 days,  

Дни превращались в недели, из недель в месяцы, и прежде чем мы успели оглянуться, прошел ещё один год.

Days turned into weeks, weeks turned into months and, before we knew it, another year had passed.

- Как прошел экзамен по математике?
- Как прошёл тест по математике?
- Как контрольная по математике?
- Как прошла контрольная по математике?
- Как тест по математике?

How was the math test?

Некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым. По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо. Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо. Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.