Translation of "продлится" in English

0.011 sec.

Examples of using "продлится" in a sentence and their english translations:

- Как долго продлится встреча?
- Сколько продлится собрание?

How long will the meeting last?

- Сколько продлится операция?
- Сколько времени продлится операция?

How long will the operation take?

- Сколько ещё продлится гроза?
- Сколько ещё продлится буря?

How much longer will the thunderstorm last?

Сколько продлится полёт?

- How long will the flight time be?
- How long will the flight be?

Сколько это продлится?

- How long will that last?
- How much time will this take?

- Собрание так долго не продлится.
- Собрание не очень долго продлится.

The meeting won't last that long.

Выставка продлится шесть месяцев.

The exposition will be held for six months.

Как долго продлится концерт?

How long will the concert last?

Это долго не продлится.

This thing won't last long.

Сколько времени это продлится?

How long will that be?

Сколько продлится эта буря?

How long will this storm last?

Как долго продлится карантин?

How long will the quarantine last?

- Как долго это будет продолжаться?
- Сколько это продлится?
- Как долго это продлится?

How long will this last?

- Как вы думаете, сколько продлится собрание?
- Как ты думаешь, сколько собрание продлится?

- How long do you think the meeting will last?
- How long do you think that the meeting will last?

- Я не знаю, сколько продлится собрание.
- Я не знаю, сколько продлится встреча.

I don't know how long the meeting will last.

- Собрание продлится не меньше трёх часов.
- Встреча продлится не меньше трёх часов.

The meeting's going to last at least three hours.

Это не продлится так долго.

It won't take that long.

Как долго продлится это ожидание?

How long will be this expectation?

"Сколько продлится собрание?" - "Два часа".

"How long will the meeting last?" "For two hours."

Как долго продлится эта ситуация?

How long will this situation last?

Не знаю, как долго это продлится.

I don't know how long it'll last.

Как долго, по-твоему, продлится вечеринка?

How long do you think the party will last?

Как ты думаешь, сколько собрание продлится?

How long do you think the meeting will last?

Как вы думаете, сколько продлится собрание?

How long do you think the meeting will last?

Это продлится не дольше трёх минут.

It won't last more than three minutes.

Не знаю, как долго продлится пикник.

I don't know how long the picnic will last.

Я не знаю, сколько продлится концерт.

I don't know how long the concert will last.

Никто не знает, сколько продлится пандемия.

Nobody knows how long the pandemic will last.

Трудно сказать, как долго продлится их ссора.

There is no telling how long their quarrel will last.

Ожидается, что холодная погода продлится до выходных.

The cold weather is expected to last until the weekend.

Не знаю, сколько ещё продлится эта ситуация.

I don't know how long this situation is going to last.

Как вы думаете, сколько времени продлится пикник?

How long did you think the picnic was going to last?

Я не знаю, как долго продлится вечеринка.

I don't know how long the party will last.

Том надеялся, что война долго не продлится.

- Tom hoped the war wouldn't last long.
- Tom hoped that the war wouldn't last long.

продлится, если вы используя решение электронной почты.

will last, if you're using an email solution.

Мы не ожидали, что это так долго продлится.

We didn't expect it to take this long.

Я не думал, что это так долго продлится.

I didn't think it would take this long.

- Как долго это будет длиться?
- Сколько это займёт?
- Сколько оно продлится?

How long will it be?

Утренний стояк: он продлится только до тех пор, пока я отливаю?

A morning erection: Will it last only until I take a leak?

- Это не займет так много времени.
- Это не продлится так долго.

- It won't take so long.
- It won't take that long.

- Я знал, что это долго не продлится.
- Я знал, что это ненадолго.

I knew it wouldn't last.

- Понятия не имею, сколько это продлится.
- Понятия не имею, как долго это продлится.
- Я не знаю, сколько понадобится времени.
- Я понятия не имею, сколько времени времени это займёт.

- I have no idea how long it will take.
- I have no idea how long it'll take.

- Я не знаю, как долго это будет продолжаться.
- Я не знаю, сколько это продлится.

I don't know how long it'll last.

- Экзамен долго не продлится.
- Экзамен много времени не займёт.
- Осмотр не займёт много времени.

The examination won't take long.

- Интересно, сколько времени это будет длиться.
- Интересно, сколько это будет длиться.
- Интересно, сколько времени это продлится.

I wonder how long this will last.