Translation of "провел" in English

0.014 sec.

Examples of using "провел" in a sentence and their english translations:

Врач провел сложную операцию.

The doctor performed a difficult operation.

- Я провел выходные за отделкой дома.
- Я провел выходные за украшением дома.

I spent the holidays decorating the house.

Я провел выходные с друзьями.

I spent the weekend with my friends.

Я провел отпуск в Хаконе.

I spent my vacation in Hakone.

Он провел вечер за чтением.

He spent the evening reading.

Я очень хорошо провел время.

I had a very good time.

Том провел день с Мэри.

Tom spent the day with Mary.

Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера.

The Prime Minister held a press conference yesterday.

Я тоже очень хорошо провел время.

I also had a very good time.

Том провел три недели в Бостоне.

Tom spent three weeks in Boston.

Я провел целый день в парке.

I spent the whole day in the park.

Том хорошо провел время в Бостоне?

Did Tom have a good time in Boston?

Весь день я провел на взморье.

I spent the entire day on the beach.

Я хорошо провел время вчера вечером.

I had a good time last evening.

Прошлое воскресенье я провел, читая новеллы.

I spent last Sunday reading novels.

Ты хорошо провел время на вечеринке?

Did you have a good time at the party?

Я провел время, прогуливаясь по улицам.

I spent my time strolling about the streets.

Я хорошо провел время в Австралии.

I had a great time in Australia.

И в ту ночь я провел эксперимент.

And so that night, I did an experiment.

Он провел серию дерзких операций против австрийцев,

He led a series of daring  operations against the Austrians,  

фланг вторжения и провел относительно тихую кампанию.

flank of the invasion, and had a relatively quiet campaign.

Я провел бесполезные дни во время отпуска.

I spent idle days during the vacation.

Я с пользой провел время в Японии.

I made the best of her time in Japan.

Тот субботний вечер я провел у телевизора.

I spent that Saturday afternoon watching TV.

Я провел время в Бостоне с Томом.

I spent time with Tom in Boston.

Я провел целый день, читая этот роман.

I spent the whole day reading that novel.

Том провел всю ночь в своем фургоне.

Tom spent the night in his van.

- Как прошел отпуск?
- Как ты провел свой отпуск?

How was your vacation?

Я надеюсь, что ты хорошо провел время на вечеринке.

- I hope you had a good time at the party.
- I hope that you had a good time at the party.

Я весь вечер провел за чтением поэзии Кэндзи Миядзавы.

I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.

Я провел весь вчерашний день за уборкой моей комнаты.

I spent all yesterday afternoon cleaning my room.

Том уехал в Австралию и провел там остаток жизни.

Tom went to Australia and stayed there the rest of his life.

В прошлом году он провел три месяца в море.

Last year, he spent three months at sea.

Я провел хороший день в Австрии, учась кататься на лыжах.

I had a good day in Austria learning to ski.

- Том взял у Мэри интервью.
- Том провел с Мэри собеседование.

Tom interviewed Mary.

И когда я жил там, Я провел более шести цифр

And when I was living there, I spent over six figures

Я провел с ней рядом где-то три четверти ее жизни.

I was around for a good 80 percent of her life.

Том опоздал на последний поезд и провел ночь в интернет-кафе.

Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.

- Как ты провел свои зимние каникулы?
- Как Вы провели зимние каникулы?

How did you spend your winter vacation?

Тем временем, Яздегерд провел переговоры с Иераклием для организации наступления с востока.

Meanwhile, Yazdegerd negotiated with Heraclius to mount an offensive from the east.

что Эрдоган провел какое-то время в тюрьме за участие в радикальной

care about the fact that Erdogan had spent some time in prison for being part of a radical

Я провел три недели в этой больнице, когда мне было тринадцать лет.

- I spent three weeks in this hospital when I was thirteen years old.
- I spent three weeks in this hospital when I was thirteen.

- Том провел прямую линию на бумаге.
- Том начертил на бумаге прямую линию.

Tom drew a straight line on the paper.

То, что я узнал из лет, и я провел тесты A / B

What I learned over the years and I've done A/B tests

неприятности: он был вынужден уйти в отставку и провел 6 недель в тюрьме.

trouble: he was forced to resign his  commission and spent 6 weeks in prison.

Макдональд провел несчастливый год в Каталонии, командуя войсками в войне, которую он считал

Macdonald spent an unhappy year in Catalonia, commanding troops in what he regarded as an

Почти всё свое детство я провел в приливных бассейнах, ныряя в водорослях на мелководье.

Most of my childhood was spent in the rock pools, diving in the shallow kelp forest.

- Я провел год в школе в России.
- Я год проучился в школе в России.

I spent a year at a school in Russia.

Я бы с удовольствием встретился с эсперантистом и провел бы весь день говоря: "Что это?"

- I would love to meet an Esperantist and spend the whole day asking, "What is this?".
- I'd love meeting an Esperantist and spending the whole day saying, "What's this?".

Том провел пятнадцать минут, пытаясь открыть ящик ломом, но так и не смог его открыть.

Tom spent fifteen minutes trying to pry open the drawer with a crowbar, but he couldn't get it opened.

- Ты провел всю ночь здесь?
- Ты провела всю ночь здесь?
- Вы провели всю ночь здесь?

Did you stay here all night?

Даву провел большую часть этого времени в Гамбурге в своей новой роли генерал-губернатора ганзейских городов,

Davout spent most of it in Hamburg in his new  role as Governor-General of the Hanseatic Cities,  

Тому было интересно, что скажет Мэри, если узнает, что прошлую неделю он провел в Бостоне с Элис.

Tom wondered what Mary would say if she knew he had spent the past week in Boston with Alice.

В прошлом году я провел так много времени один, что почти забыл как эффектно общаться с другими.

Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.

- Том провел прямую линию на бумаге.
- Том нарисовал на бумаге прямую линию.
- Том начертил на бумаге прямую линию.

Tom drew a straight line on the paper.

- Прошлое воскресенье я провел, читая новеллы.
- Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.
- Прошлое воскресенье я провёл, читая романы.

I spent last Sunday reading novels.

- Том опоздал на последний поезд и провел ночь в интернет-кафе.
- Том опоздал на последний поезд и провёл ночь в интернет-кафе.

Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe.

- Том потратил лучшую часть дня на написание статьи для местного журнала.
- Том провел лучшую часть дня за написанием статьи для местного журнала.

Tom spent the better part of the day writing an article for a local magazine.

Аниш Гири (2776) вчера (24.04.2021) выиграл у американца Фабиано Каруана (2820) в экстраординарном матче турнира претендентов, который назначит следующего претендента действующего чемпиона мира Магнуса Карлсена. Голландец мастерски провел черными фигурами в сицилийской защите.

Anish Giri (2776) won yesterday (24.04.2021) to the American Fabiano Caruana (2820) in an extraordinary match for the Candidate's Tournament, which will appoint the next challenger of the current world champion, Magnus Carlsen. The Dutchman led the black pieces masterfully in a Sicilian Defense.

В 1951 году во Дворце советских пионеров британский международный мастер Роберт Уэйд провел сеанс одновременной игры с 30 местными детьми до 14 лет. После семи часов игры MI Wade сумел сделать 10 ничьих, проиграв остальные 20 матчей.

In 1951, at the Palace of Soviet Pioneers, British International Master Robert Wade played a simultaneous game with 30 local children up to 14 years old. After seven hours of play, MI Wade managed to make 10 draws, having lost the other 20 matches.

Руи Лопес де Сегура, священник и известный испанский шахматист XVI века, написал книгу на 150 страниц под названием Libro del Ajedrez, посвященную исчерпывающим исследованиям, которые он провел в дебюте (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3 .♗b5), названный в его честь.

Ruy López de Segura, a priest and a famous Spanish chess player of the 16th century, wrote a book of 150 pages, called Libro del Ajedrez, about exhaustive studies he made on the opening (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) that is named after him.