Translation of "ощущения" in English

0.005 sec.

Examples of using "ощущения" in a sentence and their english translations:

…испытываешь потрясающие ощущения.

Such an incredible feeling.

Осязательные ощущения не поддаются точному описанию.

Haptic sensations defy precise description.

Они делают это, чтобы испытать острые ощущения.

They do it just for the thrill of it.

- Каково это?
- Что ты чувствуешь?
- Как ощущения?

What does it feel like?

вот вспомните, какие ощущения у вас были,

so try to remember how it felt

Свои ощущения я не могу выразить словами.

I can't convey my feelings in words.

Это место оставляет во мне весьма неприятные ощущения.

This place gives me a really bad vibe.

Многие поэты выражают свои ощущения от природных красот.

Many poets express their feelings to the beauties of nature.

Я также предположила, что отсутствие ощущения страха и вины

I also thought because they would feel less fearful and guilty,

Том не мог отделаться от ощущения, что за ним следят.

Tom couldn't shake the feeling that someone was watching him.

Я не могу избавиться от ощущения, что что-то не так.

I can't help feeling something's not quite right.

Я не могу избавиться от ощущения, что что-то немного не так.

I can't help feeling something's not quite right.

Том не мог избавиться от ощущения, что где-то уже встречал Мэри.

Tom couldn't shake the feeling that he'd met Mary somewhere before.

Даже сейчас, кажется, я все ещё не до конца избавился от этого ощущения.

Now, I would say, I'm still in recovery from that early impression.

- Том не мог отделаться от ощущения, что что-то не так.
- Том не мог избавиться от чувства, что что-то не так.

Tom couldn't shake the feeling that there was something wrong.

- Я не могу избавиться от этого чувства.
- Я никак не могу отделаться от этого ощущения.
- Я не могу отделаться от этого чувства.
- Меня не покидает это чувство.

I can't shake this feeling.