Translation of "словами" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "словами" in a sentence and their spanish translations:

Другими словами,

En otras palabras,

- Это нельзя выразить словами.
- Это невозможно выразить словами.
- Это словами не опишешь.

Esto no se puede poner en palabras.

- Другими словами, ты дурак.
- Другими словами, ты идиот.
- Другими словами, ты глупый.

En otras palabras, eres un idiota.

иными словами, страх.

lo cual es el miedo.

Убей меня словами!

¡Mátame con palabras!

- Объясните это простыми словами, пожалуйста.
- Объясни это простыми словами, пожалуйста.

- Explíquemelo en palabras simples, por favor.
- Explíquemelo de forma simple, por favor.

- Другими словами, он предал нас.
- Другими словами, он нас предал.

En otras palabras, nos ha traicionado.

- Мою радость не описать словами.
- Словами нельзя выразить мою радость.

Las palabras no pueden expresar mi alegría.

Другими словами, возможности бесконечны.

Hay un sinfín de posibilidades.

Другими словами, от вас.

En otras palabras: Uds.

Скажи это другими словами.

Dilo de otra forma.

Другими словами, он ленив.

En otras palabras, es un perezoso.

Словами это не передать.

No puedes expresar eso con palabras.

Словами это описать невозможно.

No se puede describir con palabras.

Объясни это простыми словами.

Explícalo con palabras sencillas.

Это невозможно описать словами.

Esto no se puede expresar con palabras.

Я заинтригован твоими словами.

Me intriga lo que usted dice.

Другими словами, он ленивый.

En otras palabras, él es flojo.

другими словами, они независимы,

en otras palabras, son independientes,

- Я попробую объяснить это простыми словами.
- Я попробую объяснить простыми словами.

Intentaré explicarlo en palabras simples.

Некоторые чувства трудно описать словами.

Algunos sentimientos son difíciles de describir.

ученикам дают книги со словами,

Los alumnos reciben libros con palabras

Другими словами, сделайте немного всего,

En otras palabras, haz un poco de todo,

- Я люблю игру слов.
- Я люблю играть со словами.
- Люблю играться со словами.

Me gusta jugar con las palabras.

со словами: «Папочка, куда ты уходишь?»

y le dijo: "Papi, ¿a dónde vas?"

заставило меня задуматься над словами Платона

es que pienso un poco más sobre lo que decía Platón.

Другими словами, цитируя бывшего комиссара FDA:

En otras palabras, citando al anterior representante de la FDA:

Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь.

Las palabras no pueden aliviar su profundo pesar.

Я не очень хорошо выражаюсь словами.

No me expreso bien con palabras.

Я попробую объяснить это простыми словами.

- Voy a intentar explicarlo con palabras sencillas.
- Intentaré explicarlo en palabras simples.

Глубину Вашего заблуждения невозможно выразить словами.

Las palabras no pueden describir hasta qué punto estás equivocado.

Его поведение расходится с его словами.

Su comportamiento está en contradicción a lo que dice.

Многие пытались выразить свои чувства словами.

Muchos trataban de poner sus sentimientos en palabras.

Мне сложно выразить свои мысли словами.

Me es difícil verbalizar mis pensamientos.

Никакими словами мне не переубедить Тома.

No hay nada que yo pueda decir que hiciera cambiar a Tom de idea.

- Слова выражают мысли.
- Мысли выражаются словами.

Los pensamientos se expresan con palabras.

Я хочу закончить словами моего покойного отца,

Permítanme concluir recordando las palabras de mi difunto padre

Иными словами, сердечно-сосудистая и нервная системы

O sea, el sistema cardiovascular y el sistema nervioso tienen

иными словами, свет обеспечивает функционирование вашего организма.

o es decir, la luz está realmente dirigiendo sus actividades.

И рассказывал её словами, жестами или рисунками.

Y la contaron con palabras, gestos o dibujos,

словами: «Давай будем друзьями с этого момента …

palabras: "Seamos amigos a partir de ahora ...

Здесь есть тонкое различие между двумя словами.

Hay una sutil diferencia entre las dos palabras.

Тому не нравятся песни с непристойными словами.

A Tom no le gustan las canciones con letras groseras.

- Мысли выражаются словами.
- Мысли выражаются посредством слов.

Los pensamientos se expresan con palabras.

Мою любовь к тебе нельзя описать словами.

Mi amor por vos no se puede describir con palabras.

Я не могу выразить словами свою благодарность.

No puedo expresar mi gratitud en palabras.

Музыка выражает то, что нельзя сказать словами.

La música expresa lo que no se puede decir con palabras.

связанные с ключевыми словами в вашей отрасли,

relacionado con palabras clave dentro de su industria,

- Обратите внимание, что между этими двумя словами лишний пробел.
- Обрати внимание, что между этими двумя словами лишний пробел.

- Date cuenta que tienes un espacio de sobra entre las 2 palabras.
- ¿Te has dado cuenta que te sobra un espacio entre las dos palabras?
- Tienes un espacio de sobra entre las 2 palabras.

- Слова этого не могут выразить.
- Слова не могут это выразить.
- Словами это не выразить.
- Словами это не передать.

Las palabras no lo pueden expresar.

Я хочу начать свою речь словами Хелен Келлер,

Quiero comenzar citando a Helen Keller,

Он настолько неприятный, что его невозможно описать словами,

El sabor es tan terrible que no lo puedo describir con palabras,

Другими словами, мы также можем сказать божественную мудрость.

en otras palabras, también podemos decir sabiduría divina.

другими словами, это не обычная компания, это Zoom!

en otras palabras, no es una empresa ordinaria, ¡esto es Zoom!

Мы не можем получить нигде с пустыми словами

No podemos llegar a ninguna parte con palabras vacías

Он не очень хорошо выражает словами свои мысли.

Él no es bueno para expresar sus pensamientos en palabras.

Аккуратнее со словами, Андреа - у стен есть уши.

Ten cuidado con lo que dices, Andrea; las paredes tienen oídos.

То, что выражает тот взгляд, нельзя передать словами.

Lo que dice aquella mirada no se puede poner en palabras.

Я люблю тебя сильнее, чем могу сказать словами.

Te amo más de lo que pueda decirte.

- Другими словами, он ленив.
- Иначе говоря, он лентяй.

En otras palabras, es un perezoso.

Любовь нельзя объять словами, её можно только почувствовать.

El amor no se puede capturar en palabras, solo se puede sentir.

Другими словами, мне не нравится с ним работать.

En otras palabras, no me gusta trabajar con él.

она написала: «Когда кто-нибудь обзывает темнокожего плохими словами».

dice: "Cuando alguien dice o llama a alguien de piel oscura un nombre malo".

Другими словами, разве профессиональное образование не может быть таким?

En otras palabras, ¿no puede ser así la educación profesional?

Другими словами, была создана организация под названием Anadolu bacıları.

En otras palabras, se estableció una organización llamada Anadolu bacıları.

Другими словами, мы разделили прогресс в северо-западном направлении.

En otras palabras, compartimos el progreso en la dirección noroeste.

резкими словами: «Итак, принц Эсслинг, вы больше не Массена?»

palabras cortantes: "Entonces, príncipe de Essling, ¿ya no eres Masséna?"

Не могли бы Вы сказать это более простыми словами?

- ¿Lo podrías expresar en palabras más sencillas, por favor?
- ¿Podrías ponerlo en palabras más sencillas, por favor?

Интересно, что она имеет в виду под этими словами?

Me pregunto qué querrá decir con esas palabras.

- Следи за своими словами!
- Следи за тем, что говоришь!

¡Ten cuidado con lo que dices!

Не мог бы ты сформулировать это более простыми словами?

¿Podrías ponerlo en palabras más sencillas, por favor?

Итак, другими словами, они имеют свой собственный мобильный индекс.

Entonces, en otras palabras, ellos tener su propio índice móvil.

другими словами, положив их один за другим с маленькими ртами

en otras palabras, poniéndolas una por una con bocas pequeñas

- Мы используем слова для общения.
- Для общения мы пользуемся словами.

Usamos palabras para comunicarnos.

- Ты объяснишь это простыми словами?
- Ты объяснишь это человеческим языком?

¿Lo puedes explicar en cristiano?

В этом мире есть вещи, которые просто нельзя выразить словами.

Hay cosas en este mundo que simplemente no pueden expresarse con palabras.

- Слова не могут описать эту красоту.
- Невозможно описать словами эту красоту.

Las palabras no pueden describir la belleza.

другими словами, он пытается найти нишу это не слишком тесно, да

Es decir, está tratando de encontrar un nicho eso no está demasiado lleno, sí exactamente

Если посмотреть, какими словами порой обмениваются пятиклассники в Интернете, то можно поседеть.

De ver las palabras que a veces intercambian los chicos de quinto grado en internet le pueden salir a uno canas verdes.

и у вас есть более короткие URL-адреса которые являются ключевыми словами.

y tienes URL más cortas que son ricos en palabras clave

Другими словами, если бы мы были связаны с этими телескопами из начальной школы,

En otras palabras, si estuviéramos involucrados con esos telescopios de la escuela primaria,

Я понимаю разницу, но мне интересно, как бы ты выразил это другими словами.

Entiendo la diferencia, pero me interesa saber cómo se podría expresar en otras palabras.

- Мне трудно облечь свои мысли в слова.
- Мне трудно выражать свои мысли словами.

- Me es difícil verbalizar mis pensamientos.
- Me cuesta poner en palabras mis ideas.

В соответствии со словами президента, в этом году компания вырастет больше, чем ожидалось.

A tenor de lo dicho por el presidente, la empresa crecerá este año más de lo esperado.

Если бы тебе было нужно охарактеризовать свою жену тремя словами, какие ты бы выбрал?

Si tuvieras que caracterizar a tu mujer con tres palabras, ¿cuáles elegirías?

Большинство выражений языка при представлении их большинству носителей были бы встречены словами: «Никогда такого не слышал».

La mayoría de los patrones nativos, presentados a la mayoría de hablantes nativos, suscitarían: "Nunca he oído eso".

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Encontremos oraciones con nuevo vocabulario sobre este tema, añadámoslas a la siguiente lista: _______, y traduzcámoslas.

другими словами, сколько минут прошло во вселенной параллельно, ответ на вопрос можно рассчитать с помощью этих данных.

en otras palabras, cuántos minutos han pasado en el universo en paralelo, la respuesta a la pregunta se puede calcular con estos.

- Сказав «я скучала по тебе», она начала плакать.
- Со словами "Я по тебе скучала" она начала плакать.

Cuando ella dijo "te extrañé" empezó a llorar.

Другими словами, язык есть нечто, чему мы учим и чему мы учимся, а не то, что мы инстинктивно знаем.

Es decir, un idioma es algo que aprendemos y nos enseñan, no algo que sabemos por instinto.

- В какой-то степени я согласен с тем, что ты говоришь.
- В некоторой степени я согласен с твоими словами.

Estoy de acuerdo con lo que dices hasta cierto punto.