Translation of "словами" in German

0.009 sec.

Examples of using "словами" in a sentence and their german translations:

- Объясни простыми словами.
- Объясни это простыми словами.
- Объясните это простыми словами.
- Объясните простыми словами.

Erkläre es mit einfachen Worten!

Другими словами,

Anders gesagt,

- Это невозможно описать словами.
- Это невозможно выразить словами.
- Это словами не опишешь.
- Это нельзя описать словами.

Das lässt sich nicht in Worte fassen.

- Это нельзя выразить словами.
- Это невозможно выразить словами.
- Это словами не опишешь.

Das kann man nicht in Worte fassen.

- Словами это описать невозможно.
- Словами этого не описать.
- Этого словами не опишешь.

Worte können es nicht beschreiben.

- Это нельзя выразить словами.
- Это невозможно выразить словами.

Es ist unmöglich, das mit Worten auszudrücken.

Объясни простыми словами.

Erkläre es mit einfachen Worten!

Мысли выражаются словами.

Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.

Не описать словами.

- Worte können es nicht beschreiben.
- Das lässt sich mit Worten nicht beschreiben.

Убей меня словами!

Töte mich mit Worten!

- Другими словами, он нас предал.
- Иными словами, она нас предала.

Das heißt, sie hat uns verraten.

- Другими словами, он предал нас.
- Другими словами, он нас предал.

Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

- Дела должны следовать за словами.
- За словами должны идти дела.

Man muss den Worten Taten folgen lassen.

- Мою радость не описать словами.
- Словами нельзя выразить мою радость.

Worte können nicht ausdrücken, wie erfreut ich bin.

- Я думал над твоими словами.
- Я подумал над твоими словами.

Ich habe über deine Worte nachgedacht.

Скажи это другими словами.

Sag es anders.

Объясни это простыми словами.

Erkläre es in deutlichen Worten.

Это нельзя выразить словами.

Das kann man nicht in Worte fassen.

Словами горю не поможешь.

Mit Worten allein ist nicht geholfen.

Это невозможно выразить словами.

Es ist unmöglich, das mit Worten auszudrücken.

Словами это описать невозможно.

Worte können es nicht beschreiben.

Заполните пропуски подходящими словами.

Fülle die Lücken mit den passenden Wörtern.

Это невозможно описать словами.

Es kann nicht in Worte gefasst werden.

Другими словами, он ленивый.

Mit anderen Worten, er ist faul.

Объясните это простыми словами.

Erklären Sie das in einfachen Worten.

Другими словами, ты дурак.

Mit anderen Worten, du bist blöd.

Другими словами, он солгал.

Mit anderen Worten hat er gelogen.

Другими словами, она солгала.

Mit anderen Worten hat sie gelogen.

Другими словами, они солгали.

Mit anderen Worten haben die gelogen.

Другими словами, Том солгал.

Anders ausgedrückt, hat Tom gelogen.

другими словами, они независимы,

mit anderen Worten, sie sind unabhängig,

- Я попробую объяснить это простыми словами.
- Я попробую объяснить простыми словами.

Ich werde versuchen, es in einfachen Worten zu erklären.

Словами не передать моих чувств.

- Worte können meine Gefühle nicht beschreiben.
- Meine Gefühle lassen sich durch Worte nicht vermitteln.

Некоторые чувства трудно описать словами.

Einige Gefühle sind schwierig zu beschreiben.

За этими словами скрывалось многое.

Hinter diesen Worten verbarg sich eine ganze Menge.

Я подумаю над твоими словами.

Ich werde an deine Worte denken.

Эту красоту не описать словами.

Diese Schönheit kann mit Worten nicht beschrieben werden.

Мы думаем словами и образами.

Wir denken in Wörtern und Bildern.

Том обзывает Кена всеми словами.

Tom beschimpft Ken.

Другими словами, сделайте немного всего,

Mit anderen Worten, mach ein bisschen von allem,

- Я люблю игру слов.
- Я люблю играть со словами.
- Люблю играться со словами.

Ich spiele gern mit Wörtern.

Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь.

Keine Worte können ihre tiefe Trauer lindern.

Её красоту было невозможно передать словами.

Ihre Schönheit war unbeschreiblich.

Я попробую объяснить это простыми словами.

- Ich werde versuchen, es in einfachen Worten zu erklären.
- Ich werde versuchen, es mit einfachen Wörtern zu erklären.

Мне трудно выразить свои мысли словами.

Es fällt mir schwer, Gedanken mit Worten auszudrücken.

Глубину Вашего заблуждения невозможно выразить словами.

Worte können nicht mehr beschreiben, wie sehr du dich irrst.

Его поведение расходится с его словами.

Sein Verhalten ist widersprüchlich zu dem, was er sagt.

Кратко изложи содержание шестьюдесятью английскими словами.

Fassen Sie den Inhalt in 60 englischen Wörtern zusammen.

Никакими словами мне не переубедить Тома.

- Es gibt nichts, was ich jemals sagen könnte, das Tom dazu bringen würde, seine Ansicht zu ändern.
- Nichts von alledem, was ich sagen könnte, würde Tom je zu einem Gesinnungswandel bewegen.

И рассказывал её словами, жестами или рисунками.

Ob sie mit Worten oder Gesten oder Zeichnungen davon erzählten,

словами: «Давай будем друзьями с этого момента …

Worten: „Lasst uns von jetzt an Freunde sein…

Это нельзя передать словами, насколько я рад.

Worte können nicht ausdrücken, wie erfreut ich bin.

Причастный оборот — это причастие с зависимыми словами.

Eine Partizipialkonstruktion ist ein Partizip mit dazugehörigen Wörtern.

Между этими двумя словами не хватает пробела.

Zwischen diesen beiden Wörtern hier fehlt ein Leerzeichen.

- Мысли выражаются словами.
- Мысли выражаются посредством слов.

Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt.

Мою любовь к тебе нельзя описать словами.

Meine Liebe zu dir kann man nicht mit Worten beschreiben.

Пожалуйста, поставьте запятую между этими двумя словами.

Bitte mache ein Komma zwischen die zwei Wörter.

Свои ощущения я не могу выразить словами.

Ich kann meine Gefühle nicht in Worte ausdrücken.

Я не могу выразить свои чувства словами.

Ich kann meine Gefühle nicht in Worte ausdrücken.

В уста целует, кто отвечает словами верными.

Einen Kuss auf die Lippen gibt, wer richtig antwortet.

Музыка выражает то, что нельзя сказать словами.

Musik drückt aus, was man nicht mit Worten sagen kann.

связанные с ключевыми словами в вашей отрасли,

im Zusammenhang mit Schlüsselwörtern in Ihrer Branche,

- Слова этого не могут выразить.
- Слова не могут это выразить.
- Словами это не выразить.
- Словами это не передать.

Worte können es nicht beschreiben.

Он настолько неприятный, что его невозможно описать словами,

Der ist so furchtbar, dass es sich nicht mit Worten beschreiben lässt,

Другими словами, мы также можем сказать божественную мудрость.

Mit anderen Worten, wir können auch göttliche Weisheit sagen.

другими словами, это не обычная компания, это Zoom!

Mit anderen Worten, es ist keine gewöhnliche Firma, das ist Zoom!

Мы не можем получить нигде с пустыми словами

Mit leeren Worten kommen wir nicht weiter

Он не очень хорошо выражает словами свои мысли.

Er ist nicht gut darin, seine Gedanken in Worte zu fassen.

Его последними словами были: «Я испортил свою жизнь».

Seine letzten Worte waren: "Ich habe mein Leben verpasst".

Аккуратнее со словами, Андреа - у стен есть уши.

- Pass auf, was du sagst, Andrea! Die Wände haben Ohren.
- Pass auf, was du sagst, Andrea! Feind hört mit.

То, что выражает тот взгляд, нельзя передать словами.

Was dieser Blick sagte, das lässt sich nicht in Worte fassen.

Он владел искусством выражать привычными словами непривычные вещи.

Er beherrschte die Kunst, mit gewöhnlichen Worten ungewöhnliche Dinge zu sagen.

Я люблю тебя сильнее, чем могу сказать словами.

Ich liebe dich viel tiefer als ich in Worte ausdrücken kann.

Любовь нельзя объять словами, её можно только почувствовать.

Liebe kann man nicht in Worte packen — man kann sie nur fühlen.

Я завидую людям, которые могут изъясняться простыми словами.

- Ich beneide die Leute, denen es leichtfällt, sich auszudrücken.
- Ich beneide die Leute, die sich mit Leichtigkeit auszudrücken verstehen.

- Соловья баснями не кормят.
- Словами сыт не будешь.

Worte füllen den Bauch nicht.

Другими словами, разве профессиональное образование не может быть таким?

Mit anderen Worten, kann Berufsausbildung nicht so sein?

Другими словами, была создана организация под названием Anadolu bacıları.

Mit anderen Worten, eine Organisation namens Anadolu bacıları wurde gegründet.

Другими словами, мы разделили прогресс в северо-западном направлении.

Mit anderen Worten, wir haben die Fortschritte in nordwestlicher Richtung geteilt.

резкими словами: «Итак, принц Эсслинг, вы больше не Массена?»

schneidenden Worten: "Also, Prinz von Essling, sind Sie nicht mehr Masséna?"

У него отличные знания. Другими словами, он ходячий словарь.

Er hat ein ungeheures Wissen. Mit anderen Worten, er ist ein wandelndes Lexikon.

Моя мать разбудила меня со словами: "Сейчас четверть восьмого".

- Meine Mutter weckte mich mit den Worten: "Es ist Viertel nach sieben."
- Meine Mutter weckte mich mit den Worten: "Es ist Viertel acht."

Мне трудно выразить словами то, что я хочу сказать.

Es fällt mir schwer, das, was ich sagen will, in Worte zu kleiden.

- Следи за своими словами!
- Следи за тем, что говоришь!

Pass auf, was du sagst!

- Следите за своими словами!
- Следите за тем, что говорите!

- Passen Sie auf, was Sie sagen!
- Passt auf, was ihr sagt!

Итак, другими словами, они имеют свой собственный мобильный индекс.

Also, mit anderen Worten, sie haben ihren eigenen mobilen Index.

другими словами, положив их один за другим с маленькими ртами

mit anderen Worten, indem man sie einzeln mit kleinen Mündern setzt