Translation of "окон" in English

0.005 sec.

Examples of using "окон" in a sentence and their english translations:

- Держитесь подальше от окон.
- Держись подальше от окон.

Stay away from the windows.

- Тянет холодом от окон.
- От окон тянет холодом.

Сold is blowing in from the windows.

Сколько всего окон?

How many windows are there?

Высовываться из окон запрещено.

It's forbidden to lean out of windows.

- Одно из наших окон разбито.
- У нас одно из окон разбито.

One of our windows is broken.

- Сколько окон в твоей спальне?
- Сколько у тебя в спальне окон?

How many windows are there in your bedroom?

Домашняя работа Майка - мытьё окон.

Mike's job at home is cleaning the windows.

Я закрыл все шесть окон.

I've shut all six windows.

Одно из окон было разбито.

One of the windows was broken.

Сколько окон в этом классе?

How many windows are there in this class?

В этом доме много окон.

This house has lots of windows.

Тома заперли в комнате без окон.

Tom was locked in a room without windows.

У меня в спальне нет окон.

My bedroom doesn't have any windows.

- Из окон нашего гостиничного номера видно море.
- Из окон нашего номера в отеле видно море.

We can see the sea from our hotel room.

Он разбил шесть окон одно за другим.

He broke six windows one after another.

У дома две двери и много окон.

The house has two doors and a lot of windows.

Чёрный дым вырывался из окон третьего этажа.

Black smoke spewed out of the third-story windows.

Дом без книг, как комната без окон.

A house without books is like a room without windows.

Том попросил Мэри открыть одно из окон.

Tom asked Mary to open one of the windows.

Я купил кружевные занавески для окон моей спальни.

I bought lace curtains for my bedroom window.

Почему в туалетах на борту самолёта нет окон?

Why are there no windows in airplane bathrooms?

Из трёх окон в комнате открывается только одно.

Out of the three windows in the room, only one opens.

В комнате, в которой Том спит, нет окон.

The room Tom sleeps in has no windows.

- Не открывайте окон.
- Не открывай окна.
- Не открывайте окна.

Don't open the windows.

Ищите укрытие в укреплённом помещении без окон, предпочтительно подземном.

Seek shelter in a fortified, windowless room, preferably underground.

с их всплывающих окон и они пытаются заставить людей

with their pop ups and they're trying to force people

И мы обнаружили, что вы делаете слишком много всплывающих окон,

And, what we found is when you do too many popups,

Придя в себя, он обнаружил себя лежащим в маленькой камере без окон.

When he came to he found himself lying in a small, windowless cell.

Если нет дверей, то нельзя пройти; если нет окон, то нет света.

One cannot get through if there is no door; there is no light if there is no window.

Зимой окна иногда совсем замерзали. И тогда мальчик и девочка нагревали медные монетки на печке, и прикладывали их к замерзшему стеклу; очень скоро появлялось маленькое круглое отверстие, через которое они могли смотреть, и нежные сверкающие глаза мальчика и девочки сияли из обоих окон через эти дырки, когда они смотрели друг на друга.

In winter, the windows were sometimes quite frozen over. But then the boy and the girl would warm copper pennies on the stove, and hold the warm pennies against the frozen pane; there would be very soon a little round hole through which they could peep, and the soft bright eyes of the little boy and girl would beam through the hole at each window as they looked at each other.