Translation of "всего" in English

0.013 sec.

Examples of using "всего" in a sentence and their english translations:

- Сколько всего видов?
- Сколько всего сортов?

How many kinds are there?

- Сколько всего коробок?
- Сколько всего ящиков?

How many boxes are there?

- Безопасность прежде всего.
- Безопасность превыше всего!

Safety first!

- Произошло много всего.
- Случилось много всего.

A lot has happened.

- Всего пять континентов.
- Континентов всего пять.

There are five continents.

- Сколько всего студентов?
- Сколько всего учеников?

How many students are there in total?

Всего хорошего!

All the best!

Сколько всего?

What is the total amount?

Всего наилучшего!

All the best!

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.
- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

Above all, be patient.

- Это всего лишь слух.
- Это всего лишь слухи.
- Это всего лишь молва.
- Это всего лишь сплетни.

That's just a rumor.

Скорее всего, это всего лишь его зонтик.

This just has to be his umbrella.

- Тому всего тридцать лет.
- Тому всего тридцать.

- Tom is only thirty years old.
- Tom is only thirty.

- Ему всего три.
- Ему всего три года.

- He's only three.
- He's only three years old.

Я не знаю всего, никогда не знал всего и никогда не узнаю всего.

I don't know everything, I never knew everything, and I'll never know everything.

- Какая тебе больше всего нравится?
- Какой тебе больше всего нравится?
- Какое тебе больше всего нравится?
- Какой вам больше всего нравится?
- Какая вам больше всего нравится?
- Какое вам больше всего нравится?
- Какой Вам больше всего нравится?
- Какое Вам больше всего нравится?
- Какая Вам больше всего нравится?

- Which one do you like better?
- Which one do you like best?

- Она всего лишь ребёнок.
- Она всего-навсего ребёнок.

- She is just a child.
- She's just a child.

- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

Above all, be patient.

- Это всего лишь отговорка.
- Это всего лишь предлог.

- That's just an excuse.
- That's just an excuse!

- Это всего лишь гипотеза.
- Это всего лишь предположение.

This is just a hypothesis.

- Я всего лишь честен.
- Я всего лишь честна.

I'm just being honest.

- Тебе правда всего тринадцать?
- Вам правда всего тринадцать?

Are you really only thirteen?

- Многое произошло.
- Произошло много всего.
- Случилось много всего.

A lot has happened.

- Я всего лишь посланник.
- Я всего лишь курьер.

I'm only the messenger.

- Это всего лишь сон.
- Это всего лишь мечта.

- It's just a dream.
- It's only a dream.

- Я столько всего упустил.
- Я столько всего упустила.

I've missed out on so much.

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.

Above all, be patient.

- Осталось всего два дня.
- Остаётся всего два дня!

- There's only two days left.
- There are only two days left.

- Я от всего устал.
- Я от всего устала.

I'm tired of everything.

- Он всего лишь ребёнок.
- Она всего лишь ребёнок.

- She is only a child.
- She's only a child.
- She's just a child.

- Всего хватает.
- Всего в достатке.
- Ничто не отсутствует.

- Nothing is missing.
- Nothing's missing.

- Нам всего один нужен.
- Нам всего одно нужно.

We only need one.

- Том, скорее всего, выиграет.
- Том, скорее всего, победит.

- Tom is the most likely to win.
- Tom will most likely win.

- Ты много всего купил?
- Вы много всего купили?

Did you buy much?

- Том столько всего знает.
- Том много всего знает.

Tom knows a bunch of things.

- Какой тебе нравится больше всего?
- Какая тебе больше всего нравится?
- Какой тебе больше всего нравится?
- Какое тебе больше всего нравится?
- Какой вам больше всего нравится?
- Какая вам больше всего нравится?
- Какое вам больше всего нравится?
- Какой Вам больше всего нравится?
- Какое Вам больше всего нравится?
- Какая Вам больше всего нравится?

Which one do you like most?

- Какая тебе больше всего нравится?
- Какой тебе больше всего нравится?
- Какое тебе больше всего нравится?
- Какой вам больше всего нравится?
- Какая вам больше всего нравится?
- Какое вам больше всего нравится?

Which one do you like the most?

всего лишь миф.

it's a myth.

всего на миг —

just for a fleeting moment --

и профессора всего

and professors of everything

Всего 3 брака

3 marriages in total

Сколько всего пассажиров?

- How many people are on board?
- How many passengers are there?

Долг прежде всего.

Duty should come before anything else.

Гарри всего сорок.

Harry is only 40.

Дружба ценнее всего.

Friendship is more precious than anything else.

Безопасность прежде всего.

- In all matters, safety first!
- Safety always comes first.

Нас всего одиннадцать.

We are eleven in all.

Жизнь превыше всего!

Life first!

Работа прежде всего.

Work is more important.

Скорее всего, нет.

Probably not.

Сколько всего студентов?

How many students are there in total?

Сколько всего слив?

How many plums are there?

Сколько всего окон?

How many windows are there?

Сколько всего игроков?

How many players are there?

Столько всего происходит.

So much is going on.

Сколько всего вопросов?

How many questions are there?

Сколько всего учеников?

- What is the total number of students?
- How many students are there in total?

Война - отец всего.

War is the father of all.

Сколько всего цветов?

How many colours are there?

Всего три кнопки.

There are three buttons.

Безопасность - прежде всего.

Safety must come first.

Вам всего хватает?

Don't you miss anything?

Сколько всего яблок?

How many apples are there?

Столько всего изменилось.

So many things have changed.

Это хуже всего.

This is worse than everything else.

Много всего происходит.

- There's a lot going on.
- There's lots going on.
- There's a lot happening.

Осталось всего ничего.

Just a little bit is left.

Сколько их всего?

How many are there in all?

Сколько всего детей?

How many children are there?

Время дороже всего.

Time is more precious than anything else.

Это лучше всего.

It's the best.

Остался всего день.

There's just one day left.

Бог — начало всего.

Divinity is the root of all things.