Translation of "озера" in English

0.010 sec.

Examples of using "озера" in a sentence and their english translations:

и образуют озера.

and they form what's called "pit lakes."

- Мы наконец добрались до озера.
- Мы наконец достигли озера.

- We finally arrived at the lake.
- We finally reached the lake.

- Дом у озера мой.
- Дом у озера принадлежит мне.

The house by the lake is mine.

- У озера довольно много гостиниц.
- У озера довольно много отелей.

There are quite a few hotels by the lake.

Какова глубина этого озера?

- What is the depth of the lake?
- How deep is this lake?

Они обошли вокруг озера.

They went around the lake.

Мы обошли вокруг озера.

- We have walked all around the lake.
- We've walked all around the lake.

Дом у озера мой.

The house by the lake is mine.

Они ходили вокруг озера.

They went around the lake.

С озера поднимался туман.

The fog was rising from the lake.

Том живёт у озера.

Tom lives by the lake.

У озера есть ресторан.

There's a restaurant near the lake.

- Дом, стоящий на берегу озера, — мой.
- Дом на берегу озера мой.

The house on the shore of the lake is mine.

- Водная гладь озера блестит на солнце.
- Поверхность озера блестит на солнце.

- The sea's surface is glittering in the sunlight.
- The sea's surface glitters in the sunlight.
- The sea's surface is sparkling in the sunlight.
- The sea's surface sparkles in the sunlight.

Отель расположен на берегу озера.

The hotel is situated on the shores of the lake.

Мы шли вдоль берега озера.

We walked along the shore of the lake.

Наконец мы добрались до озера.

- At last, we got to the lake.
- We finally got to the lake.
- We finally arrived at the lake.
- Finally we arrived at the lake.

Меня сфотографировали на берегу озера.

I had my photo taken on the shore of the lake.

Мы идём вдоль берега озера.

We walk along the lakeside.

Это самое глубокое место озера.

The lake is deepest at this point.

Том владеет домом у озера.

Tom owns a house near the lake.

Это самая глубокая точка озера.

This is the lake's deepest point.

- Фома купил кондоминиум на берегу озера.
- Фома приобрёл в собственность кондоминиум на берегу озера.

Tom bought a condominium near the lake.

и всегда неспокойные воды величественного озера

The stirrings of the never still waters of the great lake

Мы остановились в гостинице у озера.

We stayed at a hotel by the lake.

Красота озера не поддаётся никакому описанию.

The beauty of the lake is beyond description.

Глубина озера составляет около 25 метров.

The lake is about 25 meters deep.

Отель был очень близко от озера.

That hotel was very near the lake.

Дом, стоящий на берегу озера, — мой.

The house by the lake is mine.

Вы остановились в гостинице у озера.

We stayed at a hotel by the lake.

Откуда ты знаешь глубину этого озера?

How do you know how deep the lake is?

Посреди озера Тома внезапно свело судорогой.

Tom suddenly got a cramp in the middle of the lake.

Вокруг озера громоздятся величественные гранитные скалы.

Majestic granite walls rise up around the lake.

Лодка затонула и опустилась на дно озера.

The boat sank to the bottom of the lake.

Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.

The pipe conveys water from the lake to the factory.

В Японии нет озёр крупнее озера Бива.

In Japan there aren't any lakes bigger than Lake Biwa.

Том переночевал в маленькой хижине у озера.

Tom spent the night in the small cabin near the lake.

Откуда вы знаете, какова глубина этого озера?

How do you know how deep the lake is?

В конце концов мы добрались до озера.

Finally we arrived at the lake.

На ночь мы остановились в гостинице у озера.

We put up at a lakeside hotel for the night.

Я не знаю, какая глубина у этого озера.

I don't know how deep the lake is.

Мы представили выходящие из вод Боденского озера руки Кармен.

We envisaged Carmen's hands rising out of Lake Constance,

- Какой глубины озеро Бива?
- Какая глубина у озера Бива?

How deep is Lake Biwa?

Том провёл ночь в маленькой хижине неподалёку от озера.

Tom spent the night in the small cabin near the lake.

но спустя 54 дня, как я стояла у этого озера,

but 54 days after I was standing next to that lake,

Вторая массовая победа немцев на Мазурском Озера заставляют русских отступать.

Том с Мэри шли по берегу озера, держась за руки.

Tom and Mary walked around the lake holding hands.

Отель, в котором мы остановились прошлым летом, находится вблизи озера.

The hotel we stayed at last summer is near the lake.

В Японии нет другого озера, такого же крупного, как озеро Бива.

No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.

- В конце концов мы прибыли на озеро.
- Наконец мы добрались до озера.

- At last, we got to the lake.
- Finally we arrived at the lake.

- Оттуда, где он стоял, Том не мог увидеть озеро.
- Тому не было видно озера с того места, где он стоял.

Tom couldn't see the lake from where he was standing.

— Смотри, вон, на котлы большие, под ними всегда огонь горит. День и ночь наливаю я в них из этого озера полного слёз людских и грею, чтобы высохли, аж пока всё это озеро не высушу, аж пока пар от них не поднимется аж до неба!..

‘Look, there, at the large cauldrons. The fire always burns under them. By day and by night I fill them full of people’s tears from this lake and heat them, so that they dry, until I dry the whole lake, until the steam rises up to the sky!’