Translation of "необычное" in English

0.004 sec.

Examples of using "необычное" in a sentence and their english translations:

- Это необычное имя.
- Это необычное название.

That's an unusual name.

«Необычное и волнующее»

"Unusual and concerning"

Это необычное имя.

It's an unusual name.

Это нечто необычное.

This is something unusual.

- Нечто необычное произошло вчера вечером.
- Прошлой ночью произошло нечто необычное.
- Вчера вечером произошло нечто необычное.

Something unusual happened last night.

- Ты видел что-нибудь необычное?
- Вы видели что-нибудь необычное?

Did you see anything unusual?

Есть что-нибудь необычное?

Is there anything strange?

Том увидел нечто необычное.

Tom saw something unusual.

Произошло нечто очень необычное.

Something very unusual has happened.

Гаральд? Какое необычное имя!

Harald? What an unusual name!

Она демонстрировала очень необычное поведение.

- She displayed excellent behavior.
- She behaved exceptionally well.

Ты заметил что-нибудь необычное?

Did you notice anything out of the ordinary?

У девушки Тома необычное имя.

Tom's girlfriend has an unusual first name.

Вы видели что-нибудь необычное?

Did you see anything unusual?

Ты видел что-нибудь необычное?

Did you see anything unusual?

Прошлой ночью произошло нечто необычное.

Something unusual happened last night.

чтобы показать ему кое-что необычное.

and he wanted to show it to him because it was different.

Это уже что-то новенькое, необычное.

This is something different. This is interesting.

Её необычное поведение вызвало наши подозрения.

- Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
- Her unusual behavior caused our suspicions.

У неё необычное пристрастие к детективам.

He has a morbid fondness for murder mysteries.

Кто-нибудь заметил что-нибудь необычное?

Did anyone notice anything unusual?

Геральд? Вот уж действительно необычное имя.

Harald? That is indeed an unusual name.

Я увидел кое-что очень необычное.

I saw something very unusual.

В городе я нашёл кое-что необычное.

I found something interesting in the town.

Настоящее искусство жизни: видеть необычное в повседневном.

True art of life is to see the extraordinary amongst the ordinary.

Позвони в полицию, если увидишь что-нибудь необычное.

Call the police if you see any extraordinary situation.

Это самое необычное из всего, что я ел.

This is the strangest thing I've ever eaten.

Это не инопланетянин, это всего лишь необычное животное.

This is not an alien, it's just a strange animal.

КА: Должно быть что-то необычное в культуре Netflix,

CA: I mean, there must be something unusual about Netflix's culture

Том, у твоей сестры редкое, необычное имя. Почему её так назвали?

Tom, your sister has a rare, unusual name. Why did they name her that?