Translation of "некого" in English

0.014 sec.

Examples of using "некого" in a sentence and their english translations:

Спросить было некого.

There was nobody to ask.

- Вам некого винить, кроме себя.
- Тебе некого винить, кроме себя самого.
- Тебе некого винить, кроме себя самой.
- Тебе некого винить, кроме себя.
- Вам некого винить, кроме себя самого.
- Вам некого винить, кроме себя самой.

You have only yourself to blame.

- Вам некого винить, кроме себя.
- Тебе некого винить, кроме себя.

- You have no one but yourself to blame.
- You have no one to blame but yourself.
- You have only yourself to blame.

- Вам некого винить, кроме себя.
- Тебе некого винить, кроме себя самого.
- Тебе некого винить, кроме себя самой.
- Вам некого винить, кроме себя самого.
- Вам некого винить, кроме себя самой.

- You have no one but yourself to blame.
- You have no one to blame but yourself.

Нам больше некого винить.

We can't blame anyone else.

- Мне некого винить, кроме самого себя.
- Мне некого винить, кроме себя самого.
- Мне некого винить, кроме себя самой.
- Мне некого винить, кроме самой себя.

I have no one to blame but myself.

- Винить некого.
- Никто не виноват.

No one's to blame.

Мне некого винить, кроме себя.

I only have myself to blame.

Мне некого винить, кроме себя самого.

I have no one to blame but myself.

Нам некого винить, кроме самих себя.

We have no one to blame but ourselves.

Мэри некого винить, кроме себя самой.

Mary has only herself to blame.

Тебе некого винить, кроме себя самого.

- You have no one to blame but yourself.
- You have only yourself to blame.

Мне некого винить, кроме самого себя.

I have no one to blame but myself.

Нам некого в этом винить, кроме самих себя.

We have no one but ourselves to blame for that.

- Мне некого винить, кроме себя самого.
- Я могу винить только себя.

I have only myself to blame.

- Том не может винить никого, кроме самого себя.
- Тому некого винить, кроме самого себя.

Tom can't blame anyone but himself.