Translation of "самой" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "самой" in a sentence and their polish translations:

ради самой математики.

dla samej matematyki.

музыка исходит из самой системы.

że ta muzyka pochodzi z samego układu.

Транссибирская магистраль является одновременно самой длинной и самой известной железной дорогой в мире.

Kolej Syberyjska jest jedną z najdłuższych i najlepiej znanych koleji świata.

А что насчёт самой руки Бога,

Co w przypadku prawdziwego aktu Bożego,

Безответная, откровенная переписка с самой собой.

Sekretna, cicha korespondencja ze sobą.

26 лет назад на этой самой сцене.

26 lat temu, na tej właśnie scenie.

а в нечистом и рискованном бизнесе самой жизни.

lecz w skomplikowanej codzienności.

РАССКАЗЧИК Вы всегда были в самой гуще событий.

NARRATOR: Staliście na pierwszej linii frontu.

Какая страна является самой бедной в Европейском Союзе?

Który kraj Unii Europejskiej jest najbiedniejszy?

- Мне пришлось сделать это самому.
- Мне пришлось сделать это самой.
- Мне пришлось делать это самому.
- Мне пришлось делать это самой.

Musiałem to zrobić sam.

- Мне придётся делать это самому.
- Мне придётся делать это самой.
- Мне придётся сделать это самому.
- Мне придётся сделать это самой.

Muszę zrobić to samemu.

- Мне пришлось все делать самому.
- Мне приходилось все делать самому.
- Мне приходилось всё делать самой.
- Мне пришлось все делать самой.

Wszystko musiałem robić sam.

Устроиться на самой тонкой ветви – лучший шанс пережить ночь.

Siedzenie na najcieńszej gałęzi to najlepsza szansa na przetrwanie nocy.

Яйца отложены в самой глубине норы. Их невозможно рассмотреть.

Jaja składane są z tyłu, w ciemności. Nie da się ich zobaczyć.

Она заботилась о своём отце до самой его смерти.

Opiekowała się ojcem aż do jego śmierci.

самой большой проблемой для нас стал не столько сам продукт,

nasze największe wyzwanie nie było związane z samym produktem,

- Мне нужно увидеть это самому.
- Мне нужно увидеть это самой.

Muszę zobaczyć to na własne oczy.

- Мне некого винить, кроме самого себя.
- Мне некого винить, кроме себя самого.
- Мне некого винить, кроме себя самой.
- Мне некого винить, кроме самой себя.

Nie mogę nikogo winić oprócz siebie.

Так вы сможете избежать самой жаркой части дня. Уже становится жарче,

żeby ominąć najgorętszą część dnia. Jest coraz cieplej

- Тебе надо будет сделать это самому.
- Тебе надо будет сделать это самой.

Będziesz musiał zrobić to samemu.

Мы делали всё возможное и будем делать это и дальше, до самой последней минуты.

Zrobiliśmy wszystko co było możliwe i będziemy robić dalej do ostatniej minuty.

Язычками длиной, почти равной их телу, они могут лакать сладкий нектар на самой глубине цветков.

Językiem dorównującym długością jego ciału zlizuje słodki nektar z wnętrza.

- Какая твоя любимая книга про Гарри Поттера?
- Какую книгу о Гарри Поттере ты считаешь самой лучшей?

Jaka jest twoja ulubiona książka o Harrym Potterze?

- Почему бы тебе самому это не сделать?
- Почему бы тебе самой это не сделать?
- Почему бы вам самим это не сделать?
- Почему бы Вам самому это не сделать?
- Почему бы Вам самой это не сделать?

Czemu sam tego nie zrobisz?

Я просто хочу, чтобы Вы знали, что я считаю Вас самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел.

Chciałbym ci tylko powiedzieć, że uważam cię za najpiękniejszą kobietę, jaką kiedykolwiek widziałem.