Translation of "настаивает" in English

0.005 sec.

Examples of using "настаивает" in a sentence and their english translations:

- Мэри настаивает на своей невиновности.
- Мэри настаивает на том, что она невиновна.

Mary insists she's innocent.

Он настаивает на своём мнении.

He persists in his opinion.

Джим настаивает на своем мнении.

Jim persists in his opinion.

Она настаивает, что её анализ правильный.

She persists in saying that her analysis is correct.

Она настаивает на невиновности своего сына.

She insists on her son being innocent.

Том настаивает, чтобы я пришёл один.

Tom insists I come alone.

Мистер Джонсон настаивает на своей теории.

Mr Johnson insists on his theory.

Мария настаивает на правдивости своих слов.

Mary insists she's telling the truth.

Он настаивает на том, чтобы сказать «А»

He insists on saying 'A'

Он настаивает на реформах в университетском образовании.

He advocates reform in university education.

Том настаивает на том, что говорит правду.

Tom insists he's telling the truth.

Он настаивает на том, что говорит правду.

He insists he's telling the truth.

Она настаивает на том, что говорит правду.

She insists she's telling the truth.

Мальчик настаивает, что ничего об этом не знает.

The boy claims he knows nothing about it.

Моя мать настаивает, чтобы я ел больше овощей.

Mother insists that I should eat more vegetables.

Он настаивает на покупке виллы на берегу моря.

- He is bent on buying a seaside villa.
- He insists on buying a seaside villa.

Хелен упрямо настаивает на том, что это правда.

Helen stubbornly insists that this is true.

Том настаивает на том, чтобы пойти со мной.

Tom insists on coming with me.

Она настаивает на том, что её анализ верен.

She maintains that her analysis is correct.

Он настаивает, что эсперанто - это язык в основном романский.

He insists that Esperanto is mainly a Latinate language.

Том настаивает, чтобы я перестал называть его по имени.

Tom insists I stop calling him by his first name.

он настаивает, чтобы женщины носили платки и поддерживает убийства чести.

he insists that women wear headscarves and has supported honor killings

Джек настаивает, что он не имеет отношения к этому преступлению.

Jack insists that he has nothing to do with the crime.

- Она настаивает на том, что права.
- Она упорно продолжает говорить, что права.

She persists in saying that she is right.

Моя бабушка со стороны матери настаивает на том, чтобы надеть то старомодное платье.

My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.

- Сколько бы людей ни говорило Тому, что он совершил ошибку, он продолжает настаивать, что прав.
- Сколько бы людей ни говорило Тому, что он совершил ошибку, он всё равно настаивает, что прав.

No matter how many people tell Tom he made a mistake, he still insists he's right.

- Сколько бы людей ни говорило ему, что он ошибся, Том продолжает настаивать, что он прав.
- Сколько бы людей ни говорило Тому, что он совершил ошибку, он продолжает настаивать, что прав.
- Сколько бы людей ни говорило Тому, что он совершил ошибку, он всё равно настаивает, что прав.

No matter how many people tell him he made a mistake, Tom still insists he's right.