Translation of "капли" in English

0.013 sec.

Examples of using "капли" in a sentence and their english translations:

Капли капали.

Drops dripped.

- Стали падать крупные капли дождя.
- Начали падать крупные капли дождя.

Large raindrops are starting to fall.

- У тебя есть глазные капли?
- У вас есть глазные капли?

Do you have eyedrops?

«Загадка капли принца Руперта».

"The Mystery of Prince Rupert's Drop."

Капли стекали с его одежды.

His clothes were dripping.

Не осталось ни капли воды.

- There is not a drop of water left.
- There's not a drop of water left.
- There isn't a drop of water left.

Капли дождя стучат в стекло.

Raindrops are hitting the glass.

Капли дождя стучат по стеклу.

Raindrops are hitting the glass.

Я ни капли не сожалею.

I don't regret it one bit.

Я хочу купить глазные капли.

I want to buy eye drops.

У тебя есть глазные капли?

Do you have eyedrops?

- Братья-близнецы — как две капли воды.
- Братья-близнецы похожи как две капли воды.

- The twin brothers are like two peas.
- The twin brothers are as alike as two peas.

«Этот сок как глазные капли на вкус». — «А ты что, глазные капли пил?»

"This juice tastes like eye drops." "You've tasted eye drops?"

На листьях травы есть капли росы.

The dew is on the leaves of grass.

В нём нет ни капли доброты.

He doesn't have a particle of kindness in his heart.

Они похожи как две капли воды.

They look like two peas in a pod.

Я хотела бы купить глазные капли.

I'd like to buy eye drops.

Велики облака, да малы дождевые капли.

The clouds are large, and the raindrops are small.

Я ни капли не боюсь змей.

I'm not in the least afraid of snakes.

Меня ни капли не интересует химия.

I'm not a bit interested in chemistry.

- Братья похожи друг на друга как две капли воды.
- Два брата похожи как две капли воды.

- The two brothers are as like as two peas.
- The two brothers are like two peas in a pod.

Сёстры-близняшки похожи как две капли воды.

The twin sisters are alike as two peas in a pod.

Нет ни капли правды в его словах.

There is not a scrap of truth in his words.

В колодце не было ни капли воды.

- There was no water in the well.
- There wasn't any water in the well.

Я ни капли в рот не беру.

I never touch beer.

Том не доставил мне ни капли проблем.

Tom didn't give me an ounce of trouble.

Два брата похожи как две капли воды.

The two brothers are like two peas in a pod.

Братья-близнецы похожи как две капли воды.

The twin brothers are as alike as two peas.

Я собрала всё своё мужество до последней капли,

I mustered up every ounce of courage inside me

В её сердце не было ни капли злобы.

She didn't have any malice in her heart.

Вы с ним похожи как две капли воды.

You look just like him.

Эти братья-близнецы похожи как две капли воды.

These twin brothers are as alike as two peas in a pod.

Мне надо было взять с собой глазные капли.

I should have taken my eye drops with me.

Одной капли яда достаточно для убийства 160 человек.

One drop of the poison is enough to kill 160 people.

Мы с Томом похожи как две капли воды.

Tom and I are like two peas in a pod.

Они с братом похожи как две капли воды.

He looks exactly like his brother.

За две недели не выпало ни капли дождя.

There hasn't been a drop of rain in two weeks.

- Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
- Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить сто шестьдесят человек.

- One drop of the poison is enough to kill 160 people.
- One drop of this poison is enough to kill 160 people.

Близнецы похожи друг на друга как две капли воды.

The twins are as alike as two peas in a pod.

- Том ни капли не изменился.
- Том нисколько не изменился.

Tom hasn't changed a bit.

Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.

One drop of the poison is enough to kill 160 people.

Внезапно небо потемнело, и стали накрапывать крупные капли дождя.

Suddenly the heavens opened.

Он как две капли воды похож на своего отца.

He and his father are like two peas in a pod.

Они похожи друг на друга как две капли воды.

They are the spitting image of one another.

Я хочу увидеть капли росы, падающие с лепестков роз.

I want to see the dew drops falling from the rose petals.

Капли дождя замерзают ещё до того, как упадут на землю.

The raindrops freeze before hitting the ground.

Старший сын Тома похож на него как две капли воды.

Tom's oldest son looks just like him.

Те близнецы похожи друг на друга, как две капли воды.

Those twins look like two peas in a pod.

Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить сто шестьдесят человек.

One drop of this poison is enough to kill 160 people.

После операции на глазах Джордж закапывал глазные капли каждые пятнадцать минут.

After eye surgery, George put in eye drops every fifteen minutes.

Мой врач сказал мне капать глазные капли три раза в день.

My doctor told me to put the eyedrops in my eyes three times a day.

За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.

Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.

- У Вас есть капли от кашля?
- У вас есть леденцы от кашля?

Do you have cough drops?

Верблюды могут пройти сотни километров за несколько дней, не выпив ни капли воды.

Camels can travel over hundreds of kilometers over the course of several days without drinking a drop of water.

И когда капли дождя падают на землю, они захватывает немного углерода из атмосферы ...

And, when rain falls to the earth, it grabs some carbon from the atmosphere...

- В этой пустыне нет ни капли воды.
- В этой пустыне вообще нет воды.

There's no water at all in this desert.

Лечащий врач сказал, чтобы я три раза в день закапывала в глаза капли.

My doctor told me to put the eyedrops in my eyes three times a day.

Неужели у тебя нет ни капли воображения, чтобы не придумывать каждый раз одни и те же оправдания?

Can it be that you don't have a bit of creativity, to the point of always inventing the same apology?

«Ей-богу, эта халтура так перехвалена, что аж тошно». — «Как, нравится?» — «Ни капли». — «Отлично! Пойду ещё сделаю. Увидимся!»

"I swear this trash is so overrated it makes me sick." "You like?" "Not a bit." "Great! I will make more then. See you later!"

Поначалу я был обеспокоен всё возрастающим увлечением Тома горностаями, но, лично изучив полученные им занимательные результаты, я понял, что горностаи классные и заслуживают всё уделяемое им внимание до последней капли.

At first, I was worried about Tom's growing affection for stoats, but after seeing his fascinating findings for myself, I realized that stoats are awesome and deserve every bit of attention they get.