Translation of "заставляешь" in English

0.003 sec.

Examples of using "заставляешь" in a sentence and their english translations:

Ты заставляешь меня смеяться.

You crack me up.

Ты заставляешь её нервничать.

You're making her nervous.

Ты заставляешь меня краснеть.

You make me blush.

Ты заставляешь меня мечтать.

You make me dream.

Ты заставляешь меня улыбаться.

You make me smile.

Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.

- Stop. You're making me blush.
- Stop it. You're making me blush.

Ты заставляешь меня терять терпение.

You make me lose my patience.

Зачем ты заставляешь меня это делать?

Why are you making me do this?

- Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
- Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
- Прекрати! Ты заставляешь меня краснеть.

- Stop. You're making me blush.
- Stop it. You're making me blush.

Почему ты заставляешь меня так сильно страдать?

Why are you making me suffer this much?

- Ты заставляешь меня краснеть.
- Вы заставляете меня краснеть.

You make me blush.

- Вы заставляете меня тратить время.
- Ты заставляешь меня тратить время.
- Вы заставляете меня терять время.
- Ты заставляешь меня терять время.

You're making me waste time.

- Из-за тебя я чувствую себя таким виноватым.
- Ты заставляешь меня чувствовать себя таким виноватым.
- Ты заставляешь меня чувствовать себя такой виноватой.

You make me feel so guilty.

- Ты заставляешь меня терять терпение.
- Вы заставляете меня терять терпение.

You make me lose my patience.

- Зачем ты заставляешь меня делать это?
- Зачем ты принуждаешь меня делать это?

Why are you making me do this?

- Почему вы заставляете нас это делать?
- Почему ты заставляешь нас это делать?

Why are you making us do this?

- Почему ты заставляешь нас так долго ждать?
- Почему вы заставляете нас так долго ждать?

Why are you making us wait so long?

- Я не люблю, когда ты заставляешь меня ждать.
- Я не люблю, когда вы заставляете меня ждать.
- Мне не нравится, когда ты заставляешь меня ждать.
- Мне не нравится, когда вы заставляете меня ждать.

I don't like it when you make me wait.

Чувак, я только что видел это в новостях! Блин, ты заставляешь меня не верить собственным глазам!

Man, I just saw it on the news! Damn, you're making me doubt my own eyes!

- Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
- Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
- Прекрати. Ты меня в краску вгоняешь.
- Прекратите. Вы меня в краску вгоняете.

- Stop. You're making me blush.
- Stop it. You're making me blush.