Translation of "высокими" in English

0.018 sec.

Examples of using "высокими" in a sentence and their english translations:

Потери были высокими.

Casualties were high.

Здание посольства окружено высокими заборами.

The embassy building is surrounded by high fences.

Мой город окружён высокими горами.

My town is surrounded by tall mountains.

Токио — город с высокими ценами.

Tokyo is an expensive city.

Она прошла мимо, стуча высокими каблуками.

She walked past clicking her high heels.

Процентные ставки и инфляция были высокими.

Interest rates and inflation were high.

и как уровни восприятия могут быть такими высокими?

and how can perception levels be so high?

вы заметите, что ваш рейтинги не будут такими высокими

you'll notice that your rankings won't be as high

С такими высокими ценами на бензин большую машину не купишь.

The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.

они будут самыми высокими качество электронной почты, которое вы получаете

they'll be the highest quality of emails you get

с комнатами высокими настолько, чтобы человек мог стоять в полный рост.

with chambers tall enough to fit a person standing.

Сад был окружён огромными старыми ивами и высокими елями, под которыми росли тенелюбивые цветы.

The garden was encircled by huge old willows and tall firs, beneath which flourished flowers that loved the shade.

С его высоким закрытым воротником, обтягивающим фигуру покроем и высокими разрезами по обеим сторонам прямого подола, ципао нет равных в способности выражать одновременно и скромность, и чувственность.

With a high, closed collar, figure-hugging cut, and large slits at either side of a straight skirt, the qipao is unique in its ability to communicate both modesty and sensuousness.

В некотором царстве, в тридевятом государстве, за высокими горами жил-был один купец. Уже двенадцать лет он был женат, но родился у него в то время лишь один ребенок, дочка, которую с колыбели называли Василисой Прекрасной.

In a certain Tsardom, across three times nine kingdoms, beyond high mountain chains, there once lived a merchant. He had been married for twelve years, but in that time there had been born to him only one child, a daughter, who from her cradle was called Vasilissa the Beautiful.

Если бы разница между порядком и хаосом, сохранением и гибелью была бы такая же как между высокими горами и глубокими долинами, такая же как между белой глиной и чёрным лаком, - мудрости бы не было места: глупый бы тоже справился.

If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.