Translation of "вынуждена" in English

0.003 sec.

Examples of using "вынуждена" in a sentence and their english translations:

Япония вынуждена импортировать нефть.

Japan has to import oil.

Мэри была вынуждена импровизировать.

Mary was forced to improvise.

Она была вынуждена уйти в отставку.

She was forced to resign.

и Клобуковска была вынуждена пройти досмотр.

and Klobukowska was forced to undergo inspection.

Она была вынуждена позаботиться о своей сестре.

She had to take care of her sister.

Семья вынуждена жить на его небольшую зарплату.

The family is forced to live on his little salary.

- Должен согласиться.
- Я вынужден согласиться.
- Я вынуждена согласиться.

I have to agree.

Полиция была вынуждена вторгнуться в квартиру через окно.

The police were forced to break into the apartment through the window.

- Вынужден с вами согласиться.
- Вынуждена с вами согласиться.
- Вынужден с тобой согласиться.
- Вынуждена с тобой согласиться.
- Я вынужден с тобой согласиться.
- Я вынужден с Вами согласиться.
- Я вынуждена с тобой согласиться.

I have to agree with you.

она была вынуждена работать одна, чтобы не попасть под арест.

she was forced to work alone to avoid being arrested.

я вынуждена проверять свой телефон раз по 200 за день

I have to take my phone out at least 200 times a day to check it,

Когда началась война, она вынуждена была расстаться со своей семьей.

She had to part with her family when the war began.

Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США.

Japan came under American pressure to open its financial market.

- Я вынужден с ними согласиться.
- Я вынуждена с ними согласиться.

I have to agree with them.

- Я вынужден с ним согласиться.
- Я вынуждена с ним согласиться.

I have to agree with him.

- Я вынужден с ней согласиться.
- Я вынуждена с ней согласиться.

I have to agree with her.

- Вынужден согласиться с Томом.
- Вынуждена согласиться с Томом.
- Я должен согласиться с Томом.

I have to agree with Tom.

Она в плохом настроении, потому что опоздала на метро и была вынуждена идти на работу пешком.

She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.

Поезд был полон, так что она была вынуждена ехать вторым классом, и ей пришлось стоять всю дорогу.

The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.

Акула, будучи очень старой и страдая астмой и проблемами с сердцем, была вынуждена спать с открытым ртом.

The shark, being very old and suffering from asthma and heart trouble, was obliged to sleep with his mouth open.

Старая ведьма очень разозлилась, но была вынуждена притвориться довольной. «Ладно, — сказала она, — ты со всем хорошо справилась».

The old witch was greatly angered, but was obliged to pretend to be pleased. "Well," she said, "thou hast done all well."

- Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынужден принять меры.
- Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынуждена принять меры.

If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.

Мэри не могла поверить, что Том в детстве любил шпинат, пока однажды не была вынуждена из вежливости попробовать шпинат своей бабушки. С тех пор у неё появилось новое любимое блюдо!

Mary could not believe that Tom liked eating spinach as a child -- until the day that politeness forced her to try her grandmother's spinach. From then on, she had a new favorite dish!