Translation of "Худший" in English

0.010 sec.

Examples of using "Худший" in a sentence and their english translations:

- Она свой собственный худший враг.
- Она сама себе худший враг.

She is her own worst enemy.

Я предполагаю худший случай.

I'm jumping to the worst-case scenario.

Это не худший сценарий.

That's not the worst-case scenario.

Худший вирус — это капитализм.

- The worst virus is capitalism.
- The most terrible virus is capitalism.

Том - худший ученик в классе.

Tom is the worst student in the class.

Религия - худший враг самой себе.

Religion is its own worst enemy.

Это худший отель в городе.

This is the worst hotel in town.

Плохие законы - худший вид тирании.

Bad laws are the worst sort of tyranny.

Твой худший враг – ты сам.

Your biggest enemy is yourself.

Ты сам себе худший враг.

You're your own worst enemy.

Человек сам себе худший враг.

One is one's own worst enemy.

Том сам себе худший враг.

Tom is his own biggest enemy.

Я худший ученик в классе.

I'm the worst student in the class.

Это худший фильм, который я видел.

This is the worst movie I have ever seen.

Это худший день в моей жизни.

This is the worst day of my life.

Я, вероятно, худший певец во Вселенной!

Perhaps I am the worst singer in the universe!

но худший случай менее трех минут.

but worse case under three minutes.

Это был худший момент в моей жизни.

It was the worst moment of my life.

Это был худший день в моей жизни.

It was the worst day of my life.

Сегодня был худший день в моей жизни.

Today was the worst day of my life.

Каким был худший день в твоей жизни?

What was the worst day of your life?

Италия переживает худший экономический кризис в своей истории.

Italy is having the worst economic crisis in its history.

Это худший фильм, который я когда-либо видел.

- This is the worst movie I have ever seen.
- This is the worst movie I've ever seen.

Худший враг и лучший друг человека - другой человек.

The worst enemy and the best friend of a man is another man.

Какой самый худший фильм вы видели в жизни?

What's the worst movie you've ever seen?

По-моему, алкоголь - самый худший враг женщин и детей.

For me, alcohol is the worst enemy of women and children.

- Это худший отель в городе.
- Это наихудшая гостиница города.

This is the worst hotel in town.

Второе отделение было известно как худший зал суда в городе,

Part Two was known as the worst courtroom in the city,

Вы худший тренер этой команды по баскетболу за всю историю.

You're the worst basketball coach this team has ever had.

- Ты сам себе наихудший враг.
- Ты сам себе худший враг.

You're your own worst enemy.

Лишить кого-либо жизни за совершение убийства — поступок несоизмеримо худший, чем само преступление.

To kill someone for committing murder is a punishment incomparably worse than the crime itself.

- Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
- Давайте рассмотрим худший из вариантов.
- Давайте рассмотрим наихудший вариант.

- Let's consider the worst that could happen.
- Let's think about the worst that could happen.

И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.