Translation of "Стреляйте" in English

0.061 sec.

Examples of using "Стреляйте" in a sentence and their english translations:

- Подождите, не стреляйте!
- Стойте, не стреляйте!

Wait, don't shoot!

Погодите, не стреляйте!

Wait, don't shoot!

Не стреляйте, пожалуйста!

Please don't shoot.

- Пожалуйста, не стреляй.
- Пожалуйста, не стреляйте.
- Не стреляйте, пожалуйста!

Please don't shoot.

- Не стреляй!
- Не стреляйте.

- Don't shoot!
- Don't shoot.

Не стреляйте в него.

Don't shoot him.

Не стреляйте. Я выхожу.

Don't shoot. I'm coming out.

- На себя!
- Тяните!
- Стреляйте!

- Pull!
- Fire away!

Стреляйте по моей команде.

Fire on my command.

- Не стреляйте в гонца.
- Не стреляйте в гонца, принесшего дурные вести.

Don't shoot the messenger.

- Погодите, не стреляйте!
- Подожди, не стреляй!
- Подождите, не стреляйте!
- Стой, не стреляй!
- Погоди, не стреляй!
- Стойте, не стреляйте!

Wait, don't shoot!

Поэтому не всегда стреляйте, чтобы

So don't always shoot for making the most

Подождите, не стреляйте друг в друга!

Wait, don't shoot at each other!

Если Том не сдастся, стреляйте в него.

If Tom doesn't surrender, shoot him.

Не стреляйте, пока я не отдам приказ.

Don't shoot until I give the order.

Стреляйте в идеале три раза в неделю.

Shoot for ideally three videos per week.

- Стреляйте по моей команде.
- Стреляй по моей команде.

Fire on my command.

- Не стреляй в Тома.
- Не стреляйте в Тома.

Don't shoot Tom.

- Не стреляй в него.
- Не стреляйте в него.

Don't shoot him.

- Не стреляйте в меня.
- Не стреляй в меня.

Don't shoot me.

- Не стреляй в меня, пожалуйста.
- Не стреляйте в меня, пожалуйста.

Please don't shoot me.

- Не стреляй, пока я не скажу.
- Не стреляйте, пока я не скажу.

- Don't shoot until I tell you to.
- Don't shoot till I tell you to.

- Не стреляй, пока я тебе не скажу.
- Не стреляйте, пока я вам не скажу.

- Don't shoot until I tell you to.
- Don't shoot till I tell you to.