Translation of "вести" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "вести" in a sentence and their dutch translations:

- Вам придётся вести машину.
- Тебе придётся вести машину.
- Вам придётся вести.
- Тебе придётся вести.

U zult moeten rijden.

- Том может вести машину.
- Том в состоянии вести машину.

Tom kan autorijden.

- Ты не умеешь себя вести.
- Вы не умеете себя вести.

Je hebt geen manieren.

…собирать данные, вести съемку…

...haar proberen vast te leggen...

Ты умеешь вести бухгалтерию?

Kun je boekhouden?

Я могу вести автомобиль.

Ik kan autorijden.

Том пропал без вести.

Tom wordt vermist.

Я не могу вести машину.

Ik kan niet rijden.

Думаю, лучше вести себя воспитанно.

Ik denk dat je je maar beter netjes kunt gedragen.

Правительство Мексики отказалось вести переговоры.

De regering van Mexico weigerde te onderhandelen.

Кот начал себя странно вести.

De kat begon zich vreemd te gedragen.

Том совсем не умеет себя вести.

Tom heeft totaal geen manieren.

- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Als jij je niet gedraagt, dan komt de Kerstman niet hoor.

Его умение вести себя за столом отвратительно.

Hij heeft vreselijke tafelmanieren.

После наводнения три человека пропали без вести.

Drie mensen worden vermist na de overstroming.

- Не могли бы вы вести медленнее?
- Ты можешь ехать медленнее?
- Вы могли бы вести машину не так быстро?

- Kun je langzamer rijden?
- Zou u trager kunnen rijden?
- Zou je trager kunnen rijden?

- Том плохо воспитан.
- Том не умеет себя вести.

Tom heeft geen manieren.

Мы уж покажем Тому, как нужно себя вести.

We zullen Tom laten zien hoe hij zich moet gedragen.

- Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.
- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Als jij je niet gedraagt, dan komt de Kerstman niet hoor.

- Не пускай её за руль.
- Не давай ей вести машину.
- Не давайте ей вести машину.
- Не пускайте её за руль.

Laat haar niet rijden.

Согласно научным данным осьминоги должны вести ночной образ жизни.

Volgens de literatuur zou de octopus een nachtelijke soort zijn.

У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед.

Ik moest mijn fiets duwen omdat ik een platte band had.

- Я хочу вести машину.
- Я хочу сесть за руль.

Ik wil rijden.

- Я не умею договариваться.
- Я не умею вести переговоры.

Ik ben niet goed in onderhandelen.

- Ты выпил слишком много, чтобы вести.
- Ты слишком пьян, чтобы вести машину.
- Вы слишком пьяны, чтобы вести машину.
- Ты слишком пьян, чтобы садиться за руль.
- Вы слишком пьяны, чтобы садиться за руль.

- Je bent te dronken om te rijden.
- U bent te dronken om te rijden.
- Jullie zijn te dronken om te rijden.

- Кто-нибудь умеет водить машину?
- Кто-нибудь может вести машину?

Kan iemand rijden?

Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит.

Jullie moeten heel stil zijn en op jullie tenen lopen. Het baby'tje slaapt.

- Я не могу вести машину ночью.
- Я не могу водить машину ночью.

Ik kan 's nachts niet rijden.

- Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
- Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
- Ты можешь оставаться здесь, если ты будешь соблюдать тишину.

Je mag hier blijven als je stil zult zijn.

- Кто поведёт машину?
- Кто поведёт?
- Кто будет вести машину?
- Кто сядет за руль?

Wie gaat er rijden?

Я стану относиться к тебе как ко взрослому, когда ты станешь вести себя соответствующе.

Ik zal je als een volwassene behandelen, wanneer je begint je als zodanig te gedragen!

- Я не умею водить.
- Я не умею водить машину.
- Я не могу вести машину.

Ik kan niet rijden.

Я немного в растерянности, потому что мой друг по блогу решил больше не вести записей.

- Ik ben een beetje down omdat een blogger-vriend van mij besloten heeft te stoppen met bloggen.
- Ik ben een beetje down omdat een blogger-vriendin van mij besloten heeft te stoppen met bloggen.

- Не могли бы вы вести медленнее?
- Ты можешь ехать медленнее?
- Ты не мог бы ехать медленнее?

- Kun je langzamer rijden?
- Zou u trager kunnen rijden?
- Zou je trager kunnen rijden?