Translation of "вести" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "вести" in a sentence and their finnish translations:

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

Lopeta tuo lapsellinen käytös.

…собирать данные, вести съемку…

ja kuvaaminen oli -

Ты умеешь вести бухгалтерию?

Osaatko hoitaa kirjanpitoa?

Том пропал без вести.

Tomi puuttuu.

Думаю, лучше вести себя воспитанно.

Minusta on parasta olla olematta epäkohtelias.

- Вести дневник - это хорошая привычка.
- Ведение дневника является хорошей привычкой.
- Вести дневник - хорошая привычка.

Päiväkirjan pitäminen on hyvä tapa.

- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

- Jos sä et oo kiltisti, nii pukki ei tuu.
- Jos sä et oo kiltti lapsi, nii joulupukki ei tuu.

Я не уполномочен вести переговоры со СМИ.

Minulla ei ole lupaa keskustella tiedotusvälineiden kanssa.

- Том плохо воспитан.
- Том не умеет себя вести.

- Tomilla ei ole lainkaan tapoja.
- Tomilla ei ole käytöstapoja.
- Tomilla ei ole minkäänlaisia käytöstapoja.

Я обнаружил, что ежедневно вести дневник — сложное дело.

Huomasin, että päiväkirjan pitäminen joka päivä on vaikeaa.

- Она решила вести дневник.
- Она решила завести дневник.

- Hän päätti kirjoittaa päiväkirjaa.
- Hän päätti pitää päiväkirjaa.
- Hän päätti pitää päiväkirjan.
- Hän päätti säilyttää päiväkirjan.

Так вести себя - это на него очень похоже.

On hänen tapaistaan käyttäytyä tuolla tapaa.

Мальчик в твоём возрасте должен хорошо себя вести.

Sinun ikäisesi pojan pitäisi käyttäytyä hyvin.

- Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.
- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

- Jos sä et oo kiltisti, nii pukki ei tuu.
- Jos sä et oo kiltti lapsi, nii joulupukki ei tuu.

- Не пускай её за руль.
- Не давай ей вести машину.
- Не давайте ей вести машину.
- Не пускайте её за руль.

Älä anna hänen ajaa.

Согласно научным данным осьминоги должны вести ночной образ жизни.

Kirjallisuuden mukaan mustekalat ovat yöeläimiä.

У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед.

Minun oli työnnettävä polkupyörääni, koska kumi oli puhjennut.

- У неё нет манер.
- Она не умеет себя вести.

Hänellä ei ole minkäänlaisia käytöstapoja.

Мама сказала мне, что я должен вести себя прилично.

- Äitini käski minun käyttäytyä kunnolla.
- Äitini sanoi minulle, että minun täytyy käyttäytyä kunnolla.

Если ты будешь вести себя подобным образом, я ухожу.

Jos tulet käyttäytymään tuolla tapaa, minä lähden.

- Завязывай вести себя как долбаный тормоз!
- Хватит тупить, как еблан!

Älä oo noin vitun idiootti!

- Кто-нибудь умеет водить машину?
- Кто-нибудь может вести машину?

- Osaako kukaan ajaa?
- Pystyykö kukaan ajamaan?

Не могли бы вы, наконец, начать вести себя, как подобает взрослым?

- Alkaisitteko käyttäytymään kuin aikuiset?
- Olisitteko kilttejä ja alkaisitte käyttäytymään kuin aikuiset?
- Voisitteko alkaa käyttäytymään kuin aikuiset?
- Voisitteko te alkaa käyttäytymään kuin aikuiset?
- Olisitteko te kilttejä ja alkaisitte käyttäytymään kuin aikuiset?
- Olkaahan ihmisiksi.

Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит.

Teidän pitää olla ihan hiljaa ja astella varpaisillanne. Pikkuinen nukkuu.

- Не забывай, что ты здесь гость и тебе следует вести себя соответственно.
- Не забывай, что ты не у себя дома, так что будь добр вести себя соответственно.

Pidä mielessäsi, että olet täällä vieraana ja sinun olisi syytä käyttäytyä sen mukaisesti.

- Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
- Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
- Ты можешь оставаться здесь, если ты будешь соблюдать тишину.

Voit olla täällä niin kauan kun pysyt hiljaa.

- Она не умеет водить машину.
- Она не умеет водить.
- Она не может вести машину.

- Hän ei osaa ajaa.
- Hän ei voi ajaa.

Я немного в растерянности, потому что мой друг по блогу решил больше не вести записей.

Olen vähän maassa, koska eräs bloggaajaystäväni on päättänyt lopettaa bloggaamisen.

- Не могли бы вы вести медленнее?
- Ты можешь ехать медленнее?
- Ты не мог бы ехать медленнее?

Voisitko ajaa hiljempaa?

Том старался вести себя нормально, но по выражению его лица и поведению было видно, что он кипел от злости.

Tom yritti käyttäytyä normaalisti, mutta hänen ilmeestään ja olemuksestaan pystyi näkemään, että hän kiehui raivosta.

- У меня плохие новости.
- У меня плохие вести.
- У меня плохие известия.
- У меня плохая новость.
- У меня плохое известие.
- У меня плохая весть.

Minulla on huonoja uutisia.