Translation of "Наверняка" in English

0.015 sec.

Examples of using "Наверняка" in a sentence and their english translations:

Это наверняка.

That's for sure.

Наверняка будет дождь.

- It's bound to rain.
- It'll definitely rain.
- It'll rain for sure.

Это наверняка сработает.

It'll work for sure.

Они наверняка знают.

They most certainly know.

Том действует наверняка.

Tom is playing it safe.

Он наверняка выиграет.

He'll win for sure.

Кто знает наверняка?

Who knows for sure?

Дождь будет наверняка.

- The weather is sure to be wet.
- It'll definitely rain.
- It'll rain for sure.

Невозможно сказать наверняка.

It's impossible to tell for certain.

Будет наверняка интересно.

It'll be interesting for sure.

Это наверняка дорого.

It might be expensive.

Трудно сказать наверняка.

It's hard to say for sure.

Это наверняка ерунда.

That's surely nonsense.

- Том наверняка мог бы помочь.
- Том наверняка мог помочь.

I bet Tom could help.

- У тебя наверняка много друзей.
- У вас наверняка много друзей.

You sure have a lot of friends.

Вам это наверняка знакомо:

I mean you know how it is:

Никогда не знаешь наверняка.

You never know for sure.

Я буду действовать наверняка.

I'll play it safe.

Он наверняка добьётся успеха.

- He is certain to succeed.
- He's certain to succeed.

У Тома наверняка получится.

Tom will succeed for sure.

Он наверняка придёт сюда.

It is certain that he will come here.

Ей наверняка больше восьмидесяти.

She must be over eighty.

Я знаю это наверняка.

I know it for sure.

Это можно сказать наверняка.

That's a safe guess.

Вы знаете это наверняка?

- Are you sure about that?
- Do you know that for sure?
- Do you know that for certain?

Твой замысел наверняка удастся.

Your plan is sure to succeed.

Том наверняка будет жаловаться.

- Tom is certain to complain.
- Tom is sure to complain.
- Tom is bound to complain.

Том бы наверняка знал.

Tom would certainly know.

Мы не знаем наверняка.

We don't know for sure.

Наверняка, он врач-шарлатан.

He must be a quack doctor.

Мы должны знать наверняка.

We must know for certain.

Ничего не известно наверняка.

Nothing is known for sure.

Том почти наверняка прав.

Tom is almost certainly right.

- Том единственный, кто знает это наверняка.
- Это только Том наверняка знает.

Tom is the only one who knows for sure.

- Ты не можешь знать этого наверняка.
- Вы не можете знать этого наверняка.

You can't know that for sure.

- Разве ты не хочешь знать наверняка?
- Разве вы не хотите знать наверняка?

Don't you want to know for sure?

- Наверняка ещё кто-нибудь видел случившееся.
- Кто-нибудь наверняка видел, что случилось.

- Someone else must've seen what happened.
- Someone else must have seen what happened.

У нас наверняка будут проблемы.

We'll have troubles for sure.

Я бы хотел знать наверняка.

I'd like to know for sure.

Джим наверняка придумал эту историю.

I am sure that Jim made up that story.

Ты не знаешь этого наверняка.

You don't know that for sure.

В Сэнсодзи наверняка полно народу.

There sure are a lot of people at Sensouji.

Наверняка это всего лишь недоразумение.

- I'm sure this is all a misunderstanding.
- I'm sure this is just a misunderstanding.

Я не могу сказать наверняка.

I can't tell for sure.

Мы не знаем этого наверняка.

We don't know that for sure.

Том наверняка что-то затевает.

- Tom is definitely up to something!
- Tom is definitely up to something.

Мария — единственная, кто знает наверняка.

Mary is the only one who knows for sure.

Том наверняка уже в Бостоне.

Tom must already be in Boston.

Я тоже не знал наверняка.

I didn't know for certain either.

Ты наверняка этого не знал.

- I bet you didn't know this.
- I bet that you didn't know this.

Мы никогда не узнаем наверняка.

We'll never know for sure.

У тебя наверняка много друзей.

You sure have a lot of friends.

Мама с папой наверняка не рассердятся.

Mom and Dad probably won't get mad.

- Давайте узнаем наверняка.
- Давайте выясним точно.

Let's find out for sure.

- Том обязательно победит.
- Том наверняка победит.

Tom will win for sure.

Можно наверняка сказать, что он гений.

It may safely be said that he is a genius.

- Это наверняка дорого.
- Это, наверное, дорого.

It might be expensive.

Это всё, что мы знаем наверняка.

That's all we know for sure.

- Это наверняка сработает.
- Это должно сработать.

- This should work.
- This should do the trick.

Единственный, кто знает наверняка, – это Том.

The only one who knows for sure is Tom.

Единственная, кто знает наверняка, — это Мэри.

The only one who knows for sure is Mary.

Это всё, что я знаю наверняка.

That's all I know for sure.

В молодости она наверняка была красивой.

- She must've been beautiful when she was young.
- She must have been beautiful when she was young.

Том наверняка считает, что он умён.

Tom certainly thinks he's clever.

У Тома наверняка есть чувство юмора.

Tom certainly seems to have a sense of humor.

Он наверняка придёт, если его позвать.

He'll probably come over here if you call out to him.

потому что этот человек наверняка не телепат,

because they're definitely not psychic,

Наверняка что-то не так с механизмом.

Something must be wrong with the machinery.

Я не знаю наверняка, когда он придёт.

I don't know for certain when he will come.

Это наверняка обошлось тебе в целое состояние.

It must have cost you a fortune.

Поэтому я задумалась, что мы знаем наверняка

So I'm wondering what do we know for sure

- Они наверняка счастливы.
- Они, должно быть, счастливы.

They must be happy.

Рано или поздно вор наверняка будет пойман.

The thief is certain to be caught eventually.

Наверняка вчера с Бобом что-то случилось.

Something must have happened to Bob yesterday.

Наверняка никто не станет искать это предложение.

For certain, no one will look for this sentence.

Думаю, я наверняка выиграю этот теннисный матч.

- I am sure of winning the tennis match.
- I'm sure I'll win the tennis match.
- I'm certain that I'll win the tennis match.
- I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
- I'm certain I'll win the tennis match.

Том и Мэри — единственные, кто знает наверняка.

The only ones who know for sure are Tom and Mary.

- Тома наверняка уволят.
- Том, несомненно, будет уволен.

Tom is sure to be fired.

Ты никогда ничего не можешь знать наверняка.

You can never really know anything.

того, что очевидно и наверняка произойдёт с каждым,

of something that will certainly happen to each of us,

Они не знали наверняка, что делать с клитором;

They weren't quite sure what to do with the clitoris.