Translation of "Выпью" in English

0.065 sec.

Examples of using "Выпью" in a sentence and their english translations:

Я выпью.

I'll have a drink.

- Я выпью кружку пива.
- Я выпью стаканчик пива.

- I'm going to have a beer.
- I'm going to drink a beer.

Выпью обезжиренного молока.

I'll have skim milk.

Я выпью чай.

I will drink the tea.

Я выпью кофе.

I will drink the coffee.

Я выпью за это.

I'll drink to that.

Я, пожалуй, тоже выпью.

I think I'll have a drink, too.

Я выпью бокал шампанского.

I'll take a glass of champagne.

Я выпью ещё пива.

I'll have another beer.

Я курю, только когда выпью.

I only smoke when I drink.

Я просто выпью немного кофе.

I'll just have some coffee.

Я только выпью стакан воды.

I'll just have a glass of water.

Я выпью всего один бокал.

I'll just have one drink.

Я за тебя мысленно выпью.

I will drink for you in spirit.

Я больше пива не выпью.

I can't drink more beer.

Я выпью бокал красного вина.

I'll have a glass of red wine.

- Выпью обезжиренного молока.
- Мне обезжиренного молока.

I'll have skim milk.

- Я выпью кофе.
- Я буду кофе.

I'm going to have coffee.

Ничего, если я всё это выпью?

Is it OK if I drink all of this?

Если ты настаиваешь, я выпью ещё.

If you insist, I'll have another drink.

- Я выпью кофе.
- Я попью кофе.

I'm going to have coffee.

- Да, я выпью хереса.
- Да, я буду херес.

Yes, I'll have sherry.

- Я бы предпочёл кофе.
- Я лучше выпью кофе.

I'd prefer coffee.

Я выпью стакан молока, перед тем как идти спать.

I drink a glass of milk before going to bed.

Том думает, что я это выпью, но я не собираюсь.

- Tom thinks I'm going to drink this, but I'm not.
- Tom thinks that I'm going to drink this, but I'm not.

- Не волнуйся! Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить.
- Не беспокойся! Даже если я выпью, это не повлияет на моё вождение.

Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.

- Ты думал, я действительно буду это пить?
- Ты думал, я действительно это выпью?
- Вы думали, я действительно буду это пить?
- Вы думали, я действительно это выпью?

Did you think I'd really drink that?

Не волнуйся! Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить.

Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.

Не беспокойся! Даже если я выпью, это никак не влияет на то, как я вожу машину.

Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.