Translation of "отпуск" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "отпуск" in a sentence and their dutch translations:

- Как прошел отпуск?
- Как ты провел свой отпуск?

Hoe was je vakantie?

Я беру отпуск.

Ik ga op vakantie.

Мне нужен отпуск!

Ik ben aan vakantie toe.

- Как ты провёл свой отпуск?
- Как Вы провели отпуск?

Hoe heb jij je vakantie doorgebracht?

- Как прошёл отпуск?
- Как провёл каникулы?
- Как каникулы?
- Как прошли каникулы?
- Как провела каникулы?
- Как отпуск?
- Как провёл отпуск?
- Как провела отпуск?

Hoe was je vakantie?

Тебе срочно нужен отпуск.

Je hebt dringend vakantie nodig.

- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.
- Она взяла недельный отпуск.
- Она взяла отпуск на неделю.
- Она взяла неделю отпуска.

Hij heeft een week vrij genomen.

Куда ты поедешь в отпуск?

Waar ga je heen op vakantie?

Может быть, тебе нужен отпуск.

- Misschien ben je toe aan vakantie.
- Misschien zijn jullie toe aan vakantie.

- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

- Hij heeft een week vrij genomen.
- Hij nam een week vrij.

- Ты в этом году пойдешь в отпуск?
- Вы будете брать отпуск в этом году?

Ga je dit jaar met vakantie?

- Я хочу поехать в отпуск во Францию.
- Я хочу съездить в отпуск во Францию.

Tijdens de vakantie zal ik naar Frankrijk gaan.

Если не возьмёшь отпуск, ты сорвёшься.

Als je geen vakantie neemt dan ga je eronderdoor.

Я возьму отпуск в следующем месяце.

Ik neem vakantie volgende maand.

Я провёл свой отпуск на пляже.

Ik heb mijn vakantie aan het strand doorgebracht.

- Теперь каникулы закончились.
- Теперь отпуск закончился.

De vakantie is nu voorbij.

Мы провели чудесный отпуск в Швеции.

We hebben een heerlijke vakantie gehad in Zweden.

- Мне нужен отдых.
- Мне нужен отпуск.

Ik ben aan vakantie toe.

«Почему я не могу позволить себе отпуск?

'Wacht! Waarom kan ik niet op vakantie?

Ты иногда ездишь в отпуск за границу?

Ga je soms naar het buitenland op vakantie?

Она убедила мужа провести отпуск во Франции.

Ze heeft haar man overgehaald de vakantie in Frankrijk door te brengen.

Мы хотим провести отпуск в тихом месте.

We willen de vakantie op een rustige plek doorbrengen.

В феврале у нас был небольшой отпуск.

In februari hadden we een korte vakantie.

На следующей неделе я иду в отпуск.

Volgende week ga ik op vakantie.

Через три недели я уезжаю в отпуск.

- Ik ga over drie weken op vakantie.
- Ik vertrek over drie weken op vakantie.

- Он взял отгул на неделю.
- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

- Hij heeft een week vrij genomen.
- Hij nam een week vrij.

Немцы вновь проводят свой отпуск в своей стране.

De Duitsers nemen weer vakantie in eigen land.

- Куда вы едете в отпуск?
- Куда ты едешь на каникулы?
- Куда вы едете на каникулы?
- Куда ты едешь в отпуск?

Waar gaan jullie naartoe deze vakantie?

Я беру отпуск с 20 июля по 8 августа.

Ik ga van 20 juli tot 8 augustus op vakantie.

После долгих обсуждений мы решили провести отпуск в Испании.

Na veel overleg besloten we onze vakantie in Spanje door te brengen.

- Мне нужен отдых.
- Мне нужны каникулы.
- Мне нужен отпуск.

- Ik heb vakantie nodig.
- Ik ben aan vakantie toe.

Статистика показывает, что всегда найдётся много людей, которые проводят отпуск зимой.

Volgens de statistieken zijn er altijd meer mensen die op vakantie gaan in de winter.

Когда становишься похож на своё фото в паспорте — пора взять отпуск.

Als je op de foto in je paspoort begint te lijken moet je op vakantie gaan.

- Мне нужен отдых.
- Мне нужен праздник.
- Мне нужны каникулы.
- Мне нужен отпуск.

Ik heb een vakantie nodig.

Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск.

Als je op de foto in je paspoort begint te lijken moet je op vakantie gaan.