Translation of "провела" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "провела" in a sentence and their spanish translations:

И я прекрасно провела время.

Y pasé un tiempo increíble.

Я провела утро с Томом.

Pasé la mañana con Tom.

Она провела меня во дворец.

Ella me guió al palacio.

ООН провела очень большие комплексные исследования.

Naciones Unidas ha hecho detallados estudios a gran escala.

Она провела в комнату старого мужчину.

Ella condujo al anciano a la habitación.

Сьюзан провела летние каникулы у бабушки.

Susan pasó las vacaciones de verano donde su abuela.

Она некоторое время провела в Бостоне.

Ella pasó algún tiempo en Boston.

Я провела весь вчерашний день с Томом.

Ayer pasé todo el día con Tom.

Всё рождество она провела дома с родителями.

Ella pasó toda la Navidad en casa con su familia.

Она больше четырёх месяцев провела за границей.

Ella ha pasado más de cuatro meses en el extranjero.

Сузанна провела летние каникулы у своей бабушки.

Susana pasó las vacaciones de verano en casa de su abuela.

которые я провела одна, посетив около 50 стран,

que pasé viajando sola a unos 50 países,

я провела много времени, пытаясь представить город будущего.

he dedicado mucho tiempo a imaginar la ciudad del futuro.

- Я хорошо провёл время.
- Я хорошо провела время.

La pasé bien.

Я провела 4 дня в столице этого государства, Фунафути,

Estuve cuatro días en la capital, Funafuti,

Я провела много времени, заворожённо наблюдая за движениями ленивцев.

He pasado muchas horas felices fascinada por perezosos movientes.

Я в одиночку провела на этом острове три года.

He estado sola en esta isla por tres años.

и неважно, если бы я провела остаток своих дней

y no importara si tuviera que pasar el resto de mi vida

Она провела всю вторую половину дня за приготовлением еды.

Ella pasó toda la tarde preparando la comida.

- Я провёл весь день со своим другом.
- Я провела весь день со своим другом.
- Я провела весь день со своей подругой.

Pasé todo el día con mi amigo.

Я провела ещё несколько часов, пытаясь добиться ответа от БТПК,

Después de varias horas de estar bloqueada por la CBP,

- Ты провёл с ней ночь?
- Ты провела с ней ночь?

¿Pasaste la noche con ella?

- Весь день я провела дома.
- Я целый день сидел дома.

Yo me quedé en casa todo el día.

К тому моменту я провела в больнице уже четыре месяца.

Había estado ya cuatro meses en el hospital.

Два с половиной года назад я провела неимоверно большое количество часов

Dos años y medio después, había pasado incontables horas

Это Вес Джексон, фермер, с которым я провела немного времени в Канзасе.

Este es Wes Jackson, un agricultor con quien me encontré en Kansas.

- Он провёл утро за чтением книги.
- Она провела утро за чтением книги.

Pasó la mañana leyendo un libro.

- Как прошло твоё лето?
- Как ты провёл лето?
- Как ты провела лето?

¿Cómo estuvo tu verano?

Старая цыганка провела рукой над хрустальным шаром, заглянула внутрь и увидела моё будущее.

La vieja gitana movía su mano sobre la bola de cristal y, ojeando dentro, contempló mi futuro.

Вчера я провела всю ночь без сна, и сегодня я чувствую себя очень уставшей.

Ayer pasé la noche en blanco y hoy estoy muy cansada.

- Она говорит, что очень хорошо провела время.
- Он говорит, что у него много друзей.

- Ella dice que se lo pasó muy bien.
- Dice que se lo pasó muy bien.

- Я провёл большую часть своей жизни в Бостоне.
- Я провела большую часть своей жизни в Бостоне.

Pasé la mayor parte de mi vida en Boston.

- Хорошо провёл время?
- Вы хорошо провели время?
- Ты хорошо провёл время?
- Ты хорошо провела время?
- Хорошо провели время?

- ¿Te lo has pasado bien?
- ¿Te divertiste?