Translation of "провела" in French

0.011 sec.

Examples of using "провела" in a sentence and their french translations:

Она хорошо провела время.

Elle s'est amusée.

И я прекрасно провела время.

J'ai passé un super moment.

Весь день я провела дома.

Je suis resté à la maison toute la journée.

Она провела выходные в одиночестве.

Elle a passé le week-end seule.

Я целый день провела взаперти.

Je suis restée cloîtrée toute la journée.

Она провела пальцами по волосам.

Elle fit courir ses doigts dans ses cheveux.

Она провела меня во дворец.

Elle me conduisit au palais.

Мэри провела детство в Африке.

Marie a passé son enfance en Afrique.

ООН провела очень большие комплексные исследования.

Les Nations Unies ont réalisé de grandes études complètes.

Она три года провела в тюрьме.

- Elle a passé trois ans en prison.
- Vous avez passé trois ans en prison.

Мэри три года провела в тюрьме.

Marie a passé trois ans en prison.

- Хорошо провёл выходные?
- Хорошо провела выходные?

Tu t'es bien amusé ce weekend ?

Она всю жизнь провела за рулём.

Elle a passé toute sa vie à conduire.

- Я провела весь день, думая о Томе.
- Я провела весь день в мыслях о Томе.

J'ai passé la journée entière à penser à Tom.

Большую часть дня я провела в постели.

J'ai passé le plus clair de la journée dans mon lit.

Мэри весь день провела в сувенирных лавках.

Mary a passé toute la journée dans des boutiques de souvenirs.

Том хотел, чтобы Мэри хорошо провела время.

Tom voulait que Mary passe du bon temps.

- Ты хорошо провёл выходные?
- Хорошо провёл выходные?
- Хорошо провёл выходной?
- Хорошо провела выходные?
- Ты хорошо провела выходные?

As-tu passé un bon week-end ?

которые я провела одна, посетив около 50 стран,

durant lesquels j'ai voyagé seule dans une cinquantaine de pays,

я провела много времени, пытаясь представить город будущего.

j'ai passé beaucoup de temps à essayer d'imaginer la ville du futur.

Она провела свою жизнь в погоне за правдой.

- Elle passa sa vie à rechercher la vérité.
- Elle a passé sa vie à rechercher la vérité.

Я провела вечер в чтении, письме и размышлениях.

Je passai la soirée à lire, à écrire, à penser.

Я провела 4 дня в столице этого государства, Фунафути,

Je suis restée quatre jours dans la capitale, Funafuti,

Я провела много времени, заворожённо наблюдая за движениями ленивцев.

J'ai passé de nombreuses heures hypnotisée par des paresseux en déplacement.

- Я провёл весь день со своим другом.
- Я провела весь день со своим другом.
- Я провела весь день со своей подругой.

J'ai passé toute la journée avec mon ami.

- Как прошёл отпуск?
- Как провёл каникулы?
- Как каникулы?
- Как прошли каникулы?
- Как провела каникулы?
- Как отпуск?
- Как провёл отпуск?
- Как провела отпуск?

Comment étaient tes vacances ?

Я провела ещё несколько часов, пытаясь добиться ответа от БТПК,

Après plusieurs heures à parler à un mur,

- Ты провёл с ней ночь?
- Ты провела с ней ночь?

As-tu passé la nuit avec elle ?

- Весь день я провела дома.
- Я целый день сидел дома.

Je suis resté à la maison toute la journée.

- Я провёл с Томом день.
- Я провела день с Томом.

J'ai passé la journée avec Tom.

Два с половиной года назад я провела неимоверно большое количество часов

Deux ans et demi plus tard, j'ai passé un nombre incalculable d'heures

Бернадетт бегло говорила по-итальянски, поскольку несколько лет провела в Италии.

Bernadette parlait couramment italien parce qu'elle avait passé quelques années en Italie.

Это Вес Джексон, фермер, с которым я провела немного времени в Канзасе.

Voici Wes Jackson, un fermier avec qui j’ai passé un moment au Kansas.

- Она пробежала пальцами по его волосам.
- Она провела пальцами по его волосам.

Elle lui fit courir les doigts dans les cheveux.

- Ты три года провёл в тюрьме.
- Ты три года провела в тюрьме.

Tu as passé trois ans en prison.

- Ты хорошо провёл выходные?
- Вы хорошо провели выходные?
- Ты хорошо провела выходные?

- Avez-vous passé un bon week-end ?
- Est-ce que tu as passé un bon week-end ?

- Я провёл в поезде двенадцать часов.
- Я провела в поезде двенадцать часов.

- J’ai passé douze heures dans le train.
- J'étais dans le train pendant douze heures.

- Я провёл весь день, думая о Томе.
- Я провёл весь день в мыслях о Томе.
- Я провела весь день, думая о Томе.
- Я провела весь день в мыслях о Томе.

J'ai passé la journée entière à penser à Tom.

- Я провёл большую часть своей жизни в Бостоне.
- Я провела большую часть своей жизни в Бостоне.
- Большую часть своей жизни я провёл в Бостоне.
- Большую часть своей жизни я провела в Бостоне.

J'ai passé la plupart de ma vie à Boston.

- Я провёл неделю с палестинской семьей из Газы.
- Я провела неделю с палестинской семьей из Газы.

J'ai passé une semaine chez une famille palestinienne de Gaza.

- Хорошо провёл время?
- Вы хорошо провели время?
- Ты хорошо провёл время?
- Ты хорошо провела время?
- Хорошо провели время?

Est-ce que tu t'es amusé ?

Следующий после своего первого свидания с Томом день Мэри провела как во сне: она была крайне невнимательна на уроках и потеряла всякий аппетит.

Le lendemain de sa première sortie avec Tom, Marie était dans la lune toute la journée. Elle n’était pas du tout attentive en classe et n’avait pas d’appétit.

- Я весь день убирался у себя в комнате.
- Я весь день убиралась у себя в комнате.
- Я провёл весь день, убираясь у себя в комнате.
- Я провела весь день, убираясь у себя в комнате.

J'ai passé toute la journée à nettoyer ma chambre.