Translation of "одного" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "одного" in a sentence and their dutch translations:

- Выбери одного человека.
- Выберите одного человека.

Kies één persoon.

- Выберите одного человека, пожалуйста.
- Выбери одного человека, пожалуйста.

Kies één persoon a.u.b.

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одного!

- Laat me niet alleen!
- Laat mij niet alleen!

Оставьте его одного.

Laat hem met rust.

Одного языка недостаточно.

Eén taal is niet genoeg.

Одного раза достаточно.

Eén keer is genoeg.

Оставь меня одного.

Laat me met rust.

Они одного возраста.

Ze zijn van dezelfde leeftijd.

- Одного языка никогда не хватает.
- Одного языка никогда не достаточно.
- Одного языка всегда недостаточно.

- Eén taal is nooit genoeg.
- Eén taal is nooit voldoende.
- Eén taal kan nooit genoeg zijn.

- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.

Ze zijn van dezelfde leeftijd.

Все мальчики одного возраста.

Al de jongens zijn even oud.

Сколько за одного человека?

Hoeveel is het voor een persoon?

Я одного не понял.

Een ding heb ik niet begrepen.

Они оба одного возраста.

Ze hebben beiden dezelfde leeftijd.

Не хватает одного ножа.

Er ontbreekt een mes.

Одного винта не хватает.

Er ontbreekt een schroef.

- Двое на одного — не честный расклад.
- Двое против одного — не честный бой.

Twee tegen een is niet eerlijk.

- Все за одного, один за всех!
- Один за всех, все за одного!

Allen voor één, één voor allen!

Сосчитай от одного до десяти.

Tel van een tot tien.

Все люди — ветви одного дерева.

Alle mensen zijn takken van dezelfde boom.

Том с Мэри одного роста.

Tom en Mary zijn even lang.

Мы с ним одного возраста.

Hij en ik hebben dezelfde leeftijd.

Выбери только одного человека, пожалуйста.

Kies niet meer dan één persoon a.u.b.

Одного языка никогда не хватает.

- Eén taal is nooit genoeg.
- Eén taal is nooit voldoende.

Это для одного моего друга.

Het is voor een vriend van me.

Тома оставили одного в комнате.

Tom werd alleen in de kamer gelaten.

Брат одного из родителей - дядя.

De broer van een ouder is een oom.

Сестра одного из родителей - тётя.

De zus van een ouder is een tante.

Я одного с тобой роста.

Ik ben net zo groot als jij.

Нет одного из моих чемоданов.

- Een van mijn valiezen ontbreekt.
- Een van mijn koffers ontbreekt.

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляй меня одного!
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

- Laat me niet alleen!
- Laat mij niet alleen!

- Они ровесники.
- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.
- Они ровесницы.

Ze zijn van dezelfde leeftijd.

Мы с ним почти одного роста.

Hij en ik zijn bijna even groot.

Она оставила сына одного в машине.

Zij heeft haar zoon alleen in de auto achtergelaten.

У одного моего друга отец - фокусник.

Ik heb een vriend wiens vader goochelaar is.

Ещё для одного человека место найдётся?

Is er ruimte voor nog iemand?

- Возьми только одно.
- Просто возьми одного.

Neem er gewoon een.

Не было ни одного отсутствующего студента.

Geen enkele student was afwezig.

У меня нет ни одного доказательства.

Ik heb geen enkel bewijs.

Мы с ней почти одного роста.

- Ik ben bijna zo groot als zij.
- Ik ben bijna even lang als zij.
- Ik ben ongeveer even lang als zij.

На столе нет ни одного апельсина.

Er ligt zelfs geen sinaasappel op tafel.

Я пока только одного не понимаю.

Er is nog steeds een ding dat ik niet begrijp.

- Мы один нашли.
- Мы одного нашли.

We hebben er eentje gevonden.

Это фотографии одного и того же места,

Dit zijn beelden van dezelfde plek

Впервые я увидела одного из этих роботов

De eerste keer dat ik een robot ontmoette,

Все люди хотят одного и того же,

Mensen willen allemaal hetzelfde

Один за всех, и все за одного.

Eén voor allen, allen voor één.

Сегодня у одного моего друга день рождения.

Vandaag is het de verjaardag van een van mijn vrienden.

- Не хватает ножа.
- Не хватает одного ножа.

Er ontbreekt een mes.

Я не могу оставить тебя здесь одного.

Ik kan je hier niet alleen laten.

Она влюбилась в одного из своих учеников.

Ze werd verliefd op één van haar leerlingen.

Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика.

De dood van één persoon is een tragedie; de dood van miljoenen is statistiek.

Сколько сока можно выжать из одного апельсина?

Hoeveel sinaasappelsap kun je uit één perssinaasappel persen?

Но у слова fényképezőgép пока нет ни одного.

Maar bij fényképezőgép is dat helemaal niet het geval.

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

dus wil je er nog eentje vangen?

В любом случае трое против одного — это несправедливо.

Hoe dan ook, drie tegen één is oneerlijk.

На днях я видел одного своего старого друга.

Onlangs ben ik een oude vriend tegengekomen.

Они влюбились в одного и того же парня.

Ze werden verliefd op dezelfde kerel.

- Не оставляй меня.
- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

- Laat me niet alleen!
- Laat mij niet alleen!

Знаете выражение: что для одного мусор — сокровище для другого.

Wat voor de een afval is... ...is voor de ander een schat.

Я хочу поделиться с вами историей одного такого города

Ik ga met jullie het verhaal delen van één zo'n stad;

ультра-здоровый человек, у которого нет ни одного недостатка,

een extreem gezonde mens zonder ook maar één afwijking,

или одного из многих других богов в пантеоне викингов.

of een van de vele andere goden in het Vikingpantheon.

- Это для моего друга.
- Это для одного моего друга.

Het is voor één van mijn vrienden.

- Посылка весит больше одного фунта.
- Посылка весит больше фунта.

Het pakje weegt meer dan een pond.

- Мы сверстники.
- Мы одного возраста.
- Мы ровесники.
- Мы ровесницы.

We zijn even oud.

В переполненном автобусе не было ни одного свободного места.

In de overvolle bus was geen zitplaats meer te vinden.

- Мы с ним одного возраста.
- Мы с ним ровесники.

Hij en ik hebben dezelfde leeftijd.

На переваривание всего лишь одного листа может потребоваться целый месяц,

Het kan wel een maand duren voordat een enkel blaadje verteerd is,

Иммуная система ни одного человека не видела этот вирус прежде.

Geen enkel menselijk imuunsysteem heeft dit virus ooit gezien.

Вчера я встретил одного из самых популярных актёров в мире.

Gisteren heb ik kennis gemaakt met een van de beroemdste acteurs van de wereld.

Я не могу найти ни одного изъяна в его теории.

Ik kan geen enkele fout in zijn theorie vinden.

Бред одного человека называется сумасшествием. Бред тысяч людей называется религией.

Het delirium van één persoon noemt men waanzin, het delirium van duizenden religie.

Близнецы так похожи, что почти невозможно отличить одного от другого.

De tweeling is zo gelijkend dat het bijna onmogelijk is de ene van de andere te onderscheiden.

Во всём мире не было ни одного великана без Ахиллесовой пяты.

Er bestaat geen enkele reus zonder iets van een Achilleshiel.

Молекула воды состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода.

Een watermolecule bestaat uit twee waterstofatomen en één zuurstofatoom.

- Не хватает ножа.
- Отсутствует нож.
- Недостаёт ножа.
- Не хватает одного ножа.

Er ontbreekt een mes.

- Я такого же роста, как Том.
- Мы с Томом одного роста.

Ik ben net zo groot als Tom.

Лишь одного человека достаточно, чтобы заразить от 12 до 18 человек.

Maar 1 persoon kan wel 12-18 personen infecteren.

- Он сказал: "Оставь меня одного".
- Он сказал: "Оставь меня в покое".

Hij zei 'laat me met rust.'