Translation of "Оставь" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Оставь" in a sentence and their hungarian translations:

- Оставь это там.
- Оставь это здесь.

Hagyd azt ott!

Оставь меня!

Hagyjál már!

Оставь это.

- Menjen.
- Legyen.

- Оставь меня!
- Оставь меня.
- Оставьте меня.
- Пусти меня.

Hagyj magamra.

Оставь собаку снаружи.

Hagyd kint a kutyát!

Оставь это профессионалам.

Bízd a profikra!

Оставь оружие здесь.

- Hagyd itt a fegyvereid!
- Hagyd itt a fegyvereidet!

- Пожалуйста, оставь меня в покое.
- Пожалуйста, оставь меня одного.

Hagyj békén, kérlek.

- Оставь себе.
- Оставьте себе.
- Оставь его себе.
- Оставьте его себе.
- Оставь её себе.
- Оставьте её себе.

Tartsd meg.

- Оставь мою камеру в покое.
- Оставь мой фотоаппарат в покое.

Hagyd békén a kamerámat.

- Пожалуйста, просто оставь меня одного.
- Пожалуйста, просто оставь меня одну.

Kérlek, hagyj egyedül.

- Оставь свет.
- Оставьте свет.
- Оставь свет включённым.
- Оставьте свет включённым.

Hagyd felkapcsolva a világítást!

Пожалуйста, оставь меня одну.

Kérem, hagyjon engem egyedül.

Оставь меня в покое!

Szállj le rólam!

- Оставь сообщение.
- Оставьте сообщение.

Hagyj üzenetet!

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

Hagyj magunkra.

- Оставь Тома.
- Оставьте Тома.

Hagyd Tomit!

- Оставь всё.
- Оставьте всё.

Hagyj mindent.

Оставь меня в покое.

- Hagyjál békén!
- Hagyj magamra!

Просто оставь нас одних.

Csak hagyjál minket magunkra.

- Оставь его там.
- Оставь это там.
- Оставьте это там.
- Оставьте его там.
- Оставьте её там.
- Оставь её там.

Azt hagyja ott.

Просто оставь меня в покое.

Hagyj már békén!

Оставь чай завариваться десять минут.

Hagyjuk kioldódni a teát tíz percig.

- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.
- Оставь меня!
- Оставьте меня в покое!

- Hagyj békén!
- Hagyj nyugton!

- Оставь собаку снаружи.
- Не впускай собаку.

Hagyd kint a kutyát!

- Оставь это здесь.
- Оставьте это здесь.

Ezt hagyd itt.

- Оставь это там.
- Оставьте это там.

Azt hagyja ott.

- Брось!
- Оставь это.
- Оставьте это.
- Бросьте.

- Ne foglalkozz ezzel.
- Hagyd!
- Hagyjad.

- Оставь мне мороженого.
- Оставьте мне мороженого.

Tegyél félre nekem egy kevés jégkrémet!

- Оставь собаку снаружи.
- Оставьте собаку снаружи.

Hagyd kint a kutyát!

- Оставь дверь открытой.
- Оставьте дверь открытой.

Hagyd nyitva az ajtót.

Оставь меня, я сам могу справиться.

Hagyj, egyedül is megbirkózom vele.

- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.

- Hagyj békén!
- Hagyjál engem békén!
- Szállj le rólam!
- Akadjál le rólam!

- Оставь книгу там, где она лежала.
- Оставьте книгу там, где она была.
- Оставь книгу там, где она была.

Hagyd ott a könyvet, ahol volt.

- Оставь её в покое.
- Оставьте её в покое!

Hagyj neki békét!

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

- Hagyj minket békén!
- Hagyj magunkra!

Оставь это мне. Я всё сделаю прямо сейчас.

Hagyd csak rám! Rögtön elintézem.

- Оставь это в покое.
- Оставьте это в покое.

Hagyd azt békén!

- Оставь место для десерта.
- Оставьте место для десерта.

Hagyj helyet a desszertnek is.

- Просто оставь их там.
- Просто оставьте их там.

Csak hagyd őket itt.

- Оставьте меня в покое.
- Оставь меня в покое.

- Hagyj egyedül.
- Hagyj magamra!

- Оставь нас, пожалуйста, одних!
- Оставьте нас, пожалуйста, одних!

Hagyj magunkra minket, kérlek!

- Оставь Тома в покое.
- Оставьте Тома в покое.

Hagyd békén Tomot!

- Оставь его в покое.
- Оставьте его в покое.

- Hagyd békén!
- Hagyd őt!
- Hagyjad őt békén!

- Оставь это мне.
- Предоставь это мне.
- Доверь это мне.

Bízd rám!

- Оставь меня в покое!
- Отстань!
- Оставьте меня в покое!

- Hagyj békén!
- Hagyjál békén!
- Hagyjál!

- Оставь мою машину в покое.
- Оставьте мою машину в покое.

Hagyd békén az autómat.

- Дай чаю настояться десять минут.
- Оставь чай завариваться десять минут.

Hagyjuk kioldódni a teát tíz percig.

- Оставьте бедного мальчика в покое.
- Оставь бедного мальчика в покое.

Hagyd békén azt a szegény fiút!

- Оставьте бедную девочку в покое.
- Оставь бедную девочку в покое.

Hagyd békén azt a szegény lányt!

Оставь меня в покое и не пытайся заговорить со мной.

- Hagyj békén, és ne is szólj hozzám!
- Hagyjál engem békén, és hozzám se szólj!

- Не трожь мои вещи.
- Оставь в покое мои вещи.
- Оставь мои вещи в покое.
- Оставьте мои вещи в покое.
- Оставьте в покое мои вещи.

Hagyd békén a cuccaimat.

- Оставь эту страну.
- Уезжай из этой страны.
- Уезжайте из этой страны.

Hagyja el az országot!

- Пожалуйста, просто оставь меня одну.
- Пожалуйста, оставьте меня одного.
- Прошу тебя оставить меня одну.

- Kérlek, hagyj egyedül.
- Hagyj egyedül, kérlek!

- Пожалуйста, дайте мне побыть одному.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.

Kérlek, hagyj magamra!

- Оставь это мне.
- Положитесь на меня.
- Предоставьте это мне.
- Предоставь это мне.
- Оставьте это мне.

Bízd rám!