Translation of "наплевать" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "наплевать" in a sentence and their dutch translations:

- Мне на это наплевать.
- Мне наплевать на это.
- Мне плевать на это.
- Мне на это насрать.

- Daar trek ik mij niets van aan.
- Het kan me geen barst schelen.
- Dat zal me een worst zijn.
- Mij maakt het niet uit.
- Dat maakt mij niets uit.
- Dat kan mij niets schelen.
- Het kan me niet schelen.
- Het kan me niets schelen.

- Мне наплевать на это.
- Мне плевать на это.

Het kan me geen barst schelen.

- Им на это наплевать.
- Им на это плевать.

Het kan ze niet schelen.

- Ты думаешь, мне плевать?
- Ты думаешь, мне наплевать?

Denk je echt dat dat me koud laat?

- Мне наплевать, что случится.
- Мне всё равно, что будет.

- Het maakt me niet uit wat er gebeurt.
- Het kan me niet schelen wat er gebeurt.

- Мне на это наплевать.
- Меня не колышет.
- Мне плевать.

Het kan me geen barst schelen.

- Да мне начхать на это!
- Мне наплевать на это!
- Мне плевать на это!

- Het kan me geen barst schelen.
- Ik geef er geen bal om!

- Всем наплевать.
- Никому нет дела.
- Никому нет до этого дела.
- Всем всё равно.

Niemand geeft er iets om.

- Ты думаешь, мне плевать?
- Ты думаешь, мне наплевать?
- Вы думаете, мне плевать?
- Вы думаете, мне наплевать?
- Ты думаешь, меня это не волнует?
- Ты думаешь, меня это не беспокоит?
- Вы думаете, меня это не беспокоит?
- Вы думаете, меня это не волнует?
- Думаешь, мне все равно?
- Думаете, мне все равно?

Denk je echt dat dat me koud laat?