Translation of "выходить" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "выходить" in a sentence and their dutch translations:

- Тебе бы лучше не выходить.
- Тебе лучше не выходить.
- Вам лучше не выходить.
- Тебе лучше никуда не выходить.
- Вам лучше никуда не выходить.

Het is beter als je niet weggaat.

- На какой остановке мне выходить?
- Где мне выходить?

- Waar moet ik afstappen?
- Waar moet ik uitstappen?

Где мне выходить?

- Waar moet ik afstappen?
- Waar moet ik uitstappen?

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

Ik heb geen zin om uit te gaan.

- Тебе не надо бы выходить.
- Тебе не стоит выходить.

Het is beter als je niet weggaat.

- Том не хотел выходить из дома.
- Том не захотел выходить из дома.

Tom wilde zijn huis niet verlaten.

Я собирался выходить из дома.

Ik stond op het punt mijn huis te verlaten.

Ты не должен сейчас выходить.

Het is beter als je niet weggaat.

Бебибумеры начинают выходить на пенсию.

Babyboomers beginnen met pensioen te gaan.

Что заставляет их выходить на улицы,

Wat drijft hen ertoe voortdurend de straat op te gaan,

Не следовало мне выходить из системы.

- Ik had me niet moeten afmelden.
- Ik had niet moeten uitloggen.

Мне не очень-то хотелось выходить.

Ik had niet veel zin om uit te gaan.

Том боится выходить из дома ночью.

Tom is bang om 's avonds naar buiten te gaan.

Вам нельзя выходить из дому после ужина.

- Je mag na het eten niet naar buiten.
- Je mag na het avondeten niet naar buiten.

Мне было стыдно выходить в старой одежде.

- Ik schaamde me om in oude kleren uit te gaan.
- Ik was beschaamd om in oude kleren uit te gaan.

Мне сейчас не хочется куда-то выходить.

Ik heb geen zin om nu naar buiten te gaan.

- Будьте добры, Вы не могли бы сказать мне, когда выходить?
- Будьте добры, Вы мне не скажете, когда выходить?

Kunt u mij alstublieft vertellen wanneer ik moet uitstappen?

Мой отец не позволяет мне выходить ночью одному.

Mijn vader laat mij 's nachts niet alleen op stap gaan.

Как называется остановка, на которой мне нужно выходить?

Hoe heet de halte waar ik moet uitstappen?

Выключи ёлочную гирлянду, когда будешь выходить из дома.

- Doe de kerstboomlichten uit als je het huis verlaat.
- Doe de kerstboomlichten uit als u het huis verlaat.
- Doe de kerstboomlichten uit als jullie het huis verlaten.

- Мне надо выйти.
- Я должен выйти.
- Мне нужно выходить.

- Ik moet weg.
- Ik moet eruit.
- Ik moet naar buiten gaan.

- Ты когда думаешь жениться?
- Ты когда думаешь замуж выходить?

Wanneer ga je in het huwelijksbootje stappen?

- Почти все служащие отказались работать ночью.
- Почти все работники отказались выходить в ночь.
- Почти все служащие отказались выходить на работу в ночь.

Bijna alle werknemers weigerden te werken tijdens de nacht.

Если сегодня ночью пойдёт дождь, я не стану никуда выходить.

Als het vanavond regent, ga ik niet naar buiten.

Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда она собиралась выходить.

De telefoon ging juist toen zij op het punt stond te vertrekken.

- Я был готов выйти из дома.
- Я собирался выходить из дома.

Ik stond op het punt mijn huis te verlaten.

Её отец никогда не позволял ей выходить в город вместе с друзьями.

Haar vader stond haar nooit toe om met vrienden naar de stad te gaan.

- Никто не может выйти без разрешения.
- Никто не может выходить без разрешения.

Niemand mag vertrekken zonder toestemming.

- Пожалуйста, выключите свет, когда будете выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключи свет, когда будешь выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.
- Пожалуйста, выключай свет, когда выходишь из комнаты.

Doe alsjeblieft het licht uit als je de kamer uitgaat.