Translation of "викингов" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "викингов" in a sentence and their dutch translations:

период викингов .

.

рассказать нам о «мировоззрении викингов».

ons kunnen vertellen over de 'Viking-mentaliteit'.

викингов врасплох ... на Стэмфорд Бридж.

Vikingen overrompelde ... op Stamford Bridge.

На этом эпоха викингов закончилась.

Het Vikingtijdperk was toen voorbij.

Эпоха викингов подошла к концу.

Het Vikingtijdperk liep ten einde.

Я думаю, что сейчас они нашли шесть из них, начиная с эпохи викингов и до викингов.

Ik denk dat ze er nu zes hebben gevonden, allemaal in het Viking- en pre-Viking-tijdperk.

Образом мышления, раскрытым в сагах самих викингов.

Een mentaliteit die wordt onthuld in de eigen sagen van de Vikingen.

и последовательное отношение, которое я называю «мышлением викингов».

en consistente houding uit, die ik 'de Viking-mindset' noem.

политику, и их падение было вызвано обычаем викингов `` хайтстренгинг '',

politiek en hun ondergang werd genoemd door de Viking-gewoonte van 'heitstrenging',

или одного из многих других богов в пантеоне викингов.

of een van de vele andere goden in het Vikingpantheon.

Профессор Том Шиппи - знаток истории викингов и средневековой литературы.

Professor Tom Shippey is een expert in Vikinggeschiedenis en middeleeuwse literatuur.

Джомсвикинги были легендарной группой наемников викингов ... отборных людей, связанных

De Jomsvikingen waren een legendarische groep Viking-huurlingen ... uitgekozen mannen, gebonden door

В эпоху викингов Гренландия была более цветущей, чем сейчас.

In de tijd van de Vikingen was Groenland groener dan vandaag.

А также его сын Ярл Эрик, величайший воин эпохи викингов.

En ook zijn zoon, Jarl Erik, die de grootste krijger van de Vikingtijd was.

У нас есть множество саг, написанных на древнескандинавском языке викингов.

We hebben een groot aantal saga's, geschreven in de eigen taal van de Vikingen, het Oudnoors.

Так что это еще один пример ... любви викингов к ... остроумию ?!

Dus het is echt een ander voorbeeld van ... de Vikingliefde voor ... zullen we zeggen wit ?!

И это поражает меня, так как снова характерное отношение викингов

En dat lijkt me weer een kenmerkende Vikinghouding.

Тормод уходит на перевязочный пункт, очень интересная сцена в перевязочном пункте викингов

Thormod gaat naar het verbandstation, een zeer interessante scène in het Viking-verbandstation

Гарольд Хардрада вырос, чтобы стать королем Норвегии и одним из величайших викингов.

Harold Hardrada groeide uit tot koning van Noorwegen, en een van de grootste Vikingen van allemaal.

Длинные корабли викингов, а также мастерство мореплавания и мореплавания дали им возможность наносить удары

Vikingschepen, en een beheersing van zeemanschap en navigatie, gaven hen de mogelijkheid om naar believen toe te slaan

Это заставляет меня думать, что когда дело доходит до викингов, их можно убить, и, говоря

Wat me aan het denken zet, is dat als het op Vikingen aankomt, je ze kunt doden, en

Что в конечном итоге поражает меня в образе мышления викингов, так это не столько вызов перед лицом

Wat me uiteindelijk opvalt aan de Viking-mentaliteit is niet zozeer het verzet tegen de