Translation of "крайней" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "крайней" in a sentence and their arabic translations:

Было, по крайней мере.

ليس الكثير في هذه الأيام.

- Им, по крайней мере, нужна карта.
- По крайней мере, они должны иметь карту.
- По крайней мере, они должны иметь при себе карту.
- По крайней мере, у них должна быть карта.

ينبغي -على الأقل- أن تكون معهم خريطة.

по крайней мере, так было раньше.

أو على الأقل لم تكن كذلك.

по крайней мере для нескольких везунчиков;

للقلة من المحظوظين على الأقل

По крайней мере, я умру счастливым.

على الأقل سأموت سعيداُ.

Существует по крайней мере три важные причины,

يوجد ثلاث أسباب مهمة

или вам так, по крайней мере, кажется.

أو على الأقل تظنون أنكم تعرفونها

И по крайней мере одну спасённую жизнь.

ولقد رأيت حياة واحدة على الأقل قد أٌنقذت بسببه.

Сегодня в крайней бедности живут меньше 10% людей.

أما اليوم، فأقل من 10 بالمئة يعانون منه.

По крайней мере не заблудится по дороге домой.

‫على الأقل لن يتوه حين يعود إلى منزله.‬

Но, по крайней мере, я знаю, что она там.

‫ولكنني أعرف على الأقل أنه هناك.‬

По крайней мере, что касается вещей, происходящих вне работы.

هذا الأمر متعلق بما يحدث خارج العمل على الأقل.

Нам следует слушать по крайней мере вдвое больше, чем говорить.

لنستمع على الأقل ضعف ما نتكلم.

Но если вы по крайней мере встаёте и двигаетесь вперёд,

ولكن إذا حاولتَ، على الأقل، أن تُعاود النهوض والمواجهة ومتابعة مسيرتك،

Так что, по крайней мере, эта часть истории была правдой ...

لذلك كان هذا الجزء من القصة صحيحًا على الأقل ... كان

Но, по крайней мере, для НАСА успех «Аполлона-8» принес надежду.

لكن بالنسبة لناسا على الأقل ، فإن نجاح أبولو 8 جلب الأمل.

Если ты сомневаешься, сомневайся по крайней мере и в своём сомнении.

ان كنت ستشكّك في كلّ شيء، فشكّك في شكّك على الأقل.

Не то. По крайней мере для меня это было совсем не так.

ليس تماما . على الأقل ليس بالنسبة لي.

По крайней мере на ленте в Instagram люди такого точно не видали.

وعلى الأقل الناس يرون صور مختلفة على الانستغرام.

но что бы ни случилось, вы, по крайней мере, будете не одни.

ولكن مهما حدث، فعلى الأقل لن تكون وحدك.

но я думаю, что мы должны по крайней мере сделать свою часть

ولكن أعتقد أننا يجب أن نقوم بدورنا على الأقل

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

‫على الأقل نجحنا في جمع بعض السم المطلوب‬ ‫لصنع الترياق للمستشفى.‬

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

‫على الأقل نجحنا في جمع بعض السم المطلوب‬ ‫لصنع الترياق للمستشفى.‬

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда для изготовления противоядия для больницы.

‫على الأقل نجحنا في جمع بعض السم المطلوب‬ ‫لصنع الترياق للمستشفى.‬

По крайней мере, к Наполеону присоединились маршал Удино и его Второй Корпус, который

اخيرا اجتمع نابليون مع المقاتل الشرس المرشال اودينو وفيلقه الثاني الذي

и мы можем увидеть, что нас ждет, по крайней мере, в некоторой степени.

ويمكننا رؤية ما هو قادم، على الأقل إلى حد ما

тогда он говорит, что я не должен даже видеть, по крайней мере, склон о округлости мира

ثم يقول أنه لا ينبغي لي أن أرى على الأقل منحدرًا حول استدارة العالم

Нет ни одной части моего тела – по крайней мере, передней, – на которой не было бы раны.

جزء من جسمي من الأمام لا يوجد عليه ندبة أو جرح

На самом деле не так много, по крайней мере, если мы пойдем неделю назад и получим результаты лото?

في الواقع ليس كثيرًا ، على الأقل إذا ذهبنا قبل أسبوع وحصلنا على نتائج اللوتو؟

- Том чистит зубы по крайней мере три раза в день.
- Том чистит зубы не меньше трёх раз в день.

توم ينظف أسنانه بالفرشاة ثلاث مرات على الأقل يومياَ

Во всяком случае, мы вспомнили наши игры, мы вспомнили те дни, и я думаю, что мы по крайней мере счастливы

على أي حال ، تذكرنا ألعابنا ، تذكرنا تلك الأيام وأعتقد أننا سعداء على الأقل