Translation of "следующее" in English

0.007 sec.

Examples of using "следующее" in a sentence and their english translations:

- Переведите следующее предложение.
- Переведи следующее предложение.

Translate the following sentence.

- Когда следующее полнолуние?
- Когда будет следующее полнолуние?

When is the next full moon?

и нашли следующее:

and we came across this poem that Beyoncé wrote.

Пословица говорит следующее:

The proverb runs as follows.

Следующее предложение ошибочно.

The next sentence is false.

Когда следующее собрание?

When's the next meeting?

- В следующее воскресенье будет концерт.
- В следующее воскресенье концерт.

There is a concert next Sunday.

- Встреча состоится в следующее воскресенье.
- Собрание состоится в следующее воскресенье.

The meeting is taking place next Sunday.

фактически вы сообщаете следующее:

What you're really telling them is:

пока не произошло следующее.

until this happened to me.

Для этого нужно следующее:

All we would need would be two things:

которые сказали мне следующее.

and here's what they told me.

Исправь, пожалуйста, следующее предложение.

Please correct the following sentence.

Когда будет следующее полнолуние?

When is the next full moon?

вам нужно знать следующее:

what you need to know is this:

- Я женюсь в следующее воскресенье.
- Я выхожу замуж в следующее воскресенье.

I'm getting married next Sunday.

- Что ты делаешь в следующее воскресенье?
- Что будешь делать в следующее воскресенье?

What are you doing next Sunday?

Но представьте на секунду следующее.

But just picture this for a moment.

Следующее решение: «97 + 3» — замечательно!

and then you'd find another way, "Oh! 97 plus 3. Wonderful!"

В следующее мгновение младенец заплакал.

Another minute and that baby was crying.

сделал следующее заявление в реанимации

had made the following statement in intensive care

Следующее собрание состоится десятого июня.

The next meeting will be on the tenth of June.

Встреча состоится в следующее воскресенье.

The meeting will take place next Sunday.

Концерт состоится в следующее воскресенье.

The concert will take place next Sunday.

Я имею в виду следующее.

What I mean is this.

В следующее воскресенье будет концерт.

- There will be a concert next Sunday.
- There is a concert next Sunday.

Какое следующее задание по математике?

What's the next math problem?

Собрание состоится в следующее воскресенье.

The meeting is taking place next Sunday.

Он женится в следующее воскресенье.

He'll be married next Sunday.

На следующее утро мы расстались.

We broke up the morning after.

Я бы предложил следующее изменение.

- I'd suggest the following change.
- I would suggest the following change.

Пожалуйста, отдохни в следующее воскресенье.

Please take next Sunday off.

Следующее, что вам нужно знать,

The next thing you need to know is,

- На следующее утро я уехал из Бостона.
- На следующее утро я покинул Бостон.

I left Boston the next morning.

- На следующее утро Том был обнаружен мёртвым.
- На следующее утро Том был найден мёртвым.

The next morning, Tom was found dead.

Многие из нас проходили через следующее.

Many of us have had this experience.

и в нём было следующее: «Поздравляем!

and that email said, "Congratulations!

Вместо этого нам нужно спросить следующее:

Instead, we should ask the following:

Следующее: от конца света к поддержке.

Next, we can flip doom to supportive.

Простой пример: следующее число в последовательности

It can be as simple as the next number in a sequence --

Ничего не планируй на следующее воскресенье.

Keep next Sunday free.

Следующее собрание состоится через несколько дней.

The next meeting will take place in a few days.

Следующее собрание было назначено на понедельник.

Monday was appointed as the day for the next meeting.

Приходите в гости в следующее воскресенье.

Come and see me on Sunday next week.

Что ты делаешь в следующее воскресенье?

What are you doing next Sunday?

Следующее предложение истинно. Предыдущее предложение ложно.

The following sentence is true. The preceding sentence is false.

Я позвонил Тому на следующее утро.

I called Tom the following morning.

На следующее утро он был мёртв.

The next morning, he was gone.

Что будешь делать в следующее воскресенье?

What are you doing next Sunday?

В качестве заключения он сказал следующее.

By way of conclusion he said as follows.

Её следующее преступление будет её последним.

Her next crime will be her last.

Это будет следующее, что мы сделаем.

That'll be the next thing we do.

На следующее утро мы вместе позавтракали.

The next morning, we ate breakfast together.

На следующее утро Кэролл Стадт исчез.

The following morning, Caroll Stadt had disappeared.

Надеюсь увидеть вас в следующее воскресенье.

I am looking forward to seeing you next Sunday.

На следующее утро снеговик полностью растаял.

The next morning, the snowman had completely melted.

- Когда следующая встреча?
- Когда следующее собрание?

When's the next meeting?

и это также создаст ваше следующее.

and it'll also build up your following.

- В следующее воскресенье переводим часы на зимнее время.
- В следующее воскресенье переходим на зимнее время.

Summer time will end next Sunday.

- Куда бы вы хотели пойти в следующее воскресенье?
- Куда бы ты хотела пойти в следующее воскресенье?

Where would you like to go next Sunday?

На следующее утро мы были очень сонными.

We were very sleepy the next morning.

Только на следующее утро мы увидели материк.

Not until the following morning did we see land.

В следующее воскресенье я пойду в зоопарк.

Next Sunday I'll go to a zoo.

На следующее утро они пошли в парк.

They went to the park the next morning.

Мы решили перенести встречу на следующее воскресенье.

We've decided to move the meeting to next Sunday.

На следующее утро я отправлялся в Париж.

I was leaving for Paris the next morning.

Мы решили перенести собрание на следующее воскресенье.

We've decided to move the meeting to next Sunday.

На следующее утро его уже не было.

The next morning, he was gone.

В котором часу у тебя следующее занятие?

At which time do you have the next lesson?

Ты выбрал, что делать в следующее воскресенье?

Have you chosen what to do next Sunday yet?

Впишите свой ответ в следующее синее поле.

Write your answer into the following blue field.

Его следующее преступление станет для него последним.

His next crime will be his last.

Следующее поколение никогда не узнает о расизме.

The next generation will never know racism.

Они договорились встретиться снова на следующее утро.

They agreed to meet again the next morning.

кнопку назад и перемещение на следующее письмо.

the back button and move on to the next email.

- Только на следующее утро мы узнали, что Том погиб.
- Только на следующее утро мы узнали, что Тома убили.

It wasn't till the next morning that we learned that Tom had been killed.

Когда мы оказываемся в этой ловушке, происходит следующее:

The low-power double bind happens

к связям, о которых жалеешь на следующее утро.

hook ups you regret the next day.

Я бы хотел узнать ценовое предложение на следующее.

I'd like a quote on the following.

Он будет играть в гольф в следующее воскресенье.

He will play golf next Sunday.

Он уезжает в Нью-Йорк в следующее воскресенье.

She will leave for New York next Sunday.

Она уезжает в Нью-Йорк в следующее воскресенье.

She leaves for New York next Sunday.

Вы возьмёте нас в поездку в следующее воскресенье?

Will you take us for a drive next Sunday?