Translation of "Prazer" in Turkish

0.023 sec.

Examples of using "Prazer" in a sentence and their turkish translations:

- Prazer.
- Muito prazer.

Çok memnun oldum.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Muito prazer.

- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Çok memnun oldum.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Prazer em conhecê-lo.
- Prazer em conhecê-la.
- Prazer em lhe conhecer.

Tanıştığımıza memnun oldum.

Muito prazer!

Zevkle.

Com prazer!

Zevkle.

Que prazer!

Ne şeref!

- Prazer em te ver!
- Prazer em ver vocês!

Seni görmek hoştu!

- Prazer em te conhecer.
- Prazer em conhecê-lo.

- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Seninle tanıştığıma memnun oldum.
- Seninle tanıştığıma çok memnun oldum.

Foi um prazer.

Bu bir zevkti.

Será um prazer.

Bu bir zevk olacak.

É um prazer.

Zevkti.

"Prazer em conhecê-lo!" "Prazer em conhecê-lo também!"

"Seninle tanıştığıma memnun oldum!" "Ben de seninle tanıştığıma memnun oldum!"

- É um prazer conhecê-lo.
- É um prazer conhecê-la.

Tanıştığımıza memnun oldum.

O prazer é nosso.

O zevk bize ait.

Prazer em te conhecer.

Tanıştığımıza memnun oldum.

Sim, com muito prazer!

Evet, memnuniyetle.

Com prazer, meu bem.

Memnuniyetle, canım.

O prazer é meu.

O zevk bana ait.

Sim, com muito prazer.

Evet, memnuniyetle.

O prazer foi meu.

O zevk bana ait.

Foi um prazer ajudar.

Yardım ettiğime memnun oldum.

Foi um prazer conhecê-lo.

Seninle tanışmak hoştu.

Ler me dá grande prazer.

Okumak bana büyük bir zevk verir.

É um prazer estar aqui.

Burada olmak bir zevk.

Prazer em vê-lo, Tom.

Seni görmekten memnunum, Tom.

Pela saúde e pelo prazer!

Sağlık ve lezzet için!

É um prazer para mim.

Bu benim için bir zevktir.

O prazer é todo meu.

Zevk bana ait.

Prazer em conhecer todos vocês!

Hepinizle tanıştığıma memnun oldum!

Olá! Sou Ichirou Tanaka. Prazer.

Merhaba! Ben Ichirou Tanaka. Tanıştığımıza memnun oldum.

Isso me deu muito prazer.

Bu bana çok zevk verdi.

Prazer em conhecê-lo, Tom.

Seninle tanıştığıma memnun oldum, Tom.

O prazer é um pecado, e às vezes o pecado é um prazer.

Zevk bir günahtır ve bazen günah bir zevktir.

- Ficarei feliz em ajudá-lo.
- Eu terei prazer em ajudá-la.
- Eu vou ajudar você com prazer.
- Eu te ajudarei com prazer.

- Ben size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Size memnuniyetle yardımcı olurum.

- É um grande prazer ser teu professor.
- Tenho enorme prazer em ser teu professor.

Öğretmenin olmayı seviyorum.

Tenho muito prazer em te conhecer.

Tanıştığımıza sevindim.

Nós aceitamos sua oferta com prazer.

Teklifinizi memnuniyetle kabul ediyoruz.

Foi um prazer falar com você.

Sizinle konuşmak bir zevkti.

É sempre um prazer te ver.

Seni görmek her zaman bir zevk.

Os sorrisos nem sempre indicam prazer.

Gülümsemeler her zaman zevk göstermez.

É um prazer comer com você.

Seninle yemek bir zevk.

Foi um prazer conhecê-lo, Tom.

Seninle tanışmak bir zevkti, Tom.

É um prazer te conhecer, Tom.

Seninle tanışmak bir zevk, Tom.

É um prazer conhecê-la, senhora.

Tanıştığımıza memnun oldum, hanımefendi.

É um prazer vê-lo novamente.

Sizi tekrar görmek bir zevk.

Foi um prazer negociar com você.

Sizinle iş yapmak bir zevkti.

Foi um prazer trabalhar com vocês.

Siz insanlarla çalışmak bir zevkti.

Lembro com prazer de minha infância.

Ben çocukluğumu zevkle hatırlıyorum.

O belo tempo aumentou nosso prazer.

Güzel hava keyfimizi artırdı.

Algumas pessoas buscam apenas o prazer.

Bazı insanlar sadece zevklerinin peşine düşerler.

Prazer em te conhecer, Sr. Zhang.

Tanıştığımıza memnun oldum, Bay Zhang.

- Meu nome é Cyril. Prazer em conhecê-lo.
- Meu nome é Cyril. Prazer em conhecê-la.

Benim adım Cyril. Sizinle tanıştığıma memnun oldum.

- Meu nome é Cyril, prazer em conhecê-lo!
- Meu nome é Cyril. Prazer em conhecê-la.

Benim adım Cyril; tanıştığımıza memnun oldum!

O prazer é a raiz da dor.

Acının kaynağı zevktir.

"Obrigado por me ajudar." "É um prazer."

"Yardımın için teşekkürler." "O zevk bana ait."

Tom discute só pelo prazer de discutir.

- Tom sırf tartışma olsun diye tartışıyor.
- Tom sadece tartışmış olmak için tartışıyor.
- Tom sadece gıcıklık olsun diye tartışıyor.

Os olhos de Maria brilhavam de prazer.

Mary'nin gözleri sevinçle parlıyordu.

Foi um prazer conhecê-lo, Sr. Tamori.

Sizinle tanışmak bir zevkti, Bay Tamori.

Dê-me o prazer de almoçar comigo.

Bana benimle öğle yemeği yeme zevkini ver.

Prazer no trabalho põe perfeição na obra.

işte zevk çalışmada mükemmelliği getirir.

- Prazer em conhecê-lo. Eu sou um tamanduá.
- Prazer em conhecê-lo. Eu sou um papa-formigas.

Sana rastlamak ne güzel. Ben bir karıncayiyenim.

- Ficarei feliz em ajudá-lo.
- Eu terei prazer em ajudá-la.
- Estarei encantado de ajudá-lo.
- Eu vou ajudar você com prazer.
- Eu te ajudarei com prazer.

- Ben size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Memnuniyetle sana yardımcı olacağım.

Ele não vive por nada além do prazer.

O, zevkten başka hiçbir şey için yaşamaz.

Meu nome é Cyril. Prazer em te conhecer.

Adım Cyril. Tanıştığıma memnun oldum.

Eu li a sua carta com muito prazer.

Mektubunu büyük bir zevkle okudum.

É um prazer saber que isso foi cumprido.

Bunun bittiğine sevindim.

- Somos brasileiros. - Está bem. É um prazer conhecê-lo.

-Brezilyalıyız. -Pekâlâ. Tanıştığımıza çok memnun oldum.

Poucas coisas nos dão tanto prazer quanto a música.

Birkaç şey bize müzik kadar çok zevk verir.

- Terei muito prazer em ir.
- Ficarei feliz em ir.

- Gitmekten mutlu olurum.
- Gitmekten mutlu olacağım.

Será um prazer mostrar a você como se faz.

Onu nasıl yapacağını göstermekten mutlu olacağım.

É um prazer trabalhar com Tatoeba quando ele funciona.

O çalıştığında Tatoeba ile çalışmak bir zevktir.

Olá, eu sou o Taro. Prazer em conhecer-te.

Merhaba, ben Taro. Tanıştığıma memnun oldum.

- Eu adoraria fazer isso.
- Seria um prazer fazer isso.

Onu yapmak istiyorum.

Há mais prazer em amar do que em ser amado.

Sevmekte sevilmekten daha fazla zevk vardır.

Meu irmão tem muito prazer em sua coleção de selos.

Erkek kardeşim pul koleksiyonundan büyük keyif alır.

"Como vai, James?" "Bem, obrigado por perguntar. Prazer em conhecê-lo."

"Nasılsınız, James?" "İyiyim, sorduğun için teşekkürler. Tanıştığıma memnun oldum."

- Eu farei isto com grande prazer.
- Isso eu farei com alegria.

Onu memnuniyetle yaparım.

A dor causada pelo amor é muito mais doce que qualquer outro prazer.

Aşkın verdiği acı herhangi bir zevkten daha tatlıdır.

- Eu seria feliz de ajudar o senhor.
- Eu teria muito prazer em ajudá-lo.

Sana yardım etmekten mutluluk duyarım.

Traduzir é um grande prazer para mim. Se não fosse, eu não o faria.

Çeviri benim için büyük bir zevk. Ben başka türlü yapmazdım.

No Havaí, podemos ter o prazer de tomar banho de mar durante o ano todo.

Hawaii'de biz okyanusta tüm yıl boyunca yüzmenin keyfini çıkarabiliriz.

Mas ainda assim o prazer que tivemos quando fomos foi tremendo, provavelmente não gostaríamos de sair

ama yinede gittiğimizde aldığımız zevk muazzamdı yahu herhalde çıkmak istemezdik

O grande prazer da vida é fazer o que as pessoas dizem que você não consegue.

Hayatta büyük zevk insanların yapamayacağını söylediği şeyi yapmaktır.

- Ela aceitou de bom grado a proposta dele.
- Ela aceitou com prazer a proposta dele.
- Ela aceitou alegremente a proposta dele.
- Ela aceitou de boa vontade a proposta dele.

Evlilik teklifini memnuniyetle kabul etti.

- Fico feliz em saber do seu sucesso.
- Fico alegre em saber do teu sucesso.
- Fico contente em saber do vosso sucesso.
- Fico satisfeito em saber do sucesso de vocês.
- Alegra-me saber do sucesso do senhor.
- Deixa-me feliz saber do sucesso da senhora.
- Tenho muito prazer em saber do sucesso dos senhores.
- Estou muito contente em saber do sucesso das senhoras.

Başarını duyduğuma memnun oldum.

- Eu espero que você venha para a minha festa de aniversário.
- Espero que tu venhas para a festa de meu aniversário.
- Eu conto que possais vir à minha festa de aniversário.
- Estou contando que vocês venham à festa de meu aniversário.
- Desejo que o senhor venha à minha festa de aniversário.
- Espero que a senhora possa vir à festa do meu aniversário.
- Ficarei feliz que os senhores venham à minha festa de aniversário.
- As senhoras me darão prazer se vierem à festa de meu aniversário.

Doğum günü partime geleceğini umuyorum.