Translation of "Permita" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Permita" in a sentence and their turkish translations:

- Permita-me ajudá-la.
- Permita-me ajudá-lo.
- Permita-me te ajudar.

Size yardım etmeme izin verin.

- Permita que eu vá.
- Permita-me ir embora.

Gitmeme izin ver.

Permita-me demonstrar.

Göstermeme izin ver.

Permita-me terminar.

Bitirmeme izin ver.

- Me permita ser honesto com você.
- Me permita ser honesto com vocês.

Sana karşı dürüst olayım.

Permita que eu me apresente.

Kendimi tanıtmama izin verin.

Permita-me apresentar Mayuko para você.

- Mayuko'yu sana tanıtmama izin ver.
- Size Mayuko'yu tanıtmama izin verin.
- Mayuko'yu sizinle tanıştırmama izin verin.

Não permita que Tom te assuste.

Tom'un seni korkutmasına izin verme.

Permita-me fazer-lhe uma pergunta.

Sana bir soru sorayım.

Permita-me apresentar-lhe minha esposa.

- Karımı tanıtmama izin ver.
- Karımı tanıtayım.
- Size eşimi takdim edeyim.

Permita-me pagar o almoço hoje.

Bugün öğle yemeği için ben ödeyeyim.

Permita-me felicitá-lo pelo seu sucesso.

Başarını kutlamam izin ver.

Por favor, permita que eu me apresente.

Lütfen kendimi tanıtayım.

Não permita que ele fale com ela.

Onun onunla konuşmasına izin verme.

Permita-me demonstrar minha invenção para você.

Size buluşumu göstermeme izin verin.

Por favor, não permita que isso aconteça.

Lütfen onun olmasına izin verme.

Permita-me beijar-te uma vez mais.

Seni bir kez daha öpmeme izin ver.

Permita-nos dizer por que nós viemos.

Niçin geldiğimizi sana söyleyelim.

Permita-me te apresentar a minha esposa.

Karımı sana tanıtmam için bana izin ver.

Permita-me que lhe ensine como se faz.

Onu nasıl yapacağını sana göstereyim.

Me permita te fazer algumas perguntas, por favor.

Lütfen sana birkaç soru sormama izin ver.

- Deixe-me dançar com você.
- Permita-me dançar contigo.

Seninle dans etmeme izin ver.

Permita-me que lhe pergunte que livro está lendo?

Hangi kitabı okuduğunu sorabilir miyim?

Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.

Affedersiniz; yukarıdaki makalede üç hata göstermeme izin verin.

Equipa, podem trazer-me algo que me permita mover-me depressa?

Ekip, bana hızlı yol katedebileceğim bir şey getirebilir misiniz?

Por favor, permita-me que eu fale um pouco sobre esta ocasião.

Lütfen bu durumda birkaç söz söylememe izin ver.

Ninguém pode ligar o microfone e a câmera, a menos que você permita

siz izin vermedikçe de kimse sizin mikrofonunuzu ve kameranızı açamıyor

- Não se deixe levar a perder a paciência.
- Não permita que o façam se irritar.
- Não aceites que te façam perder a paciência.

Sinirlenmek için tahriklere kapılmayın.

- Eu tenho algumas perguntas para fazer a você.
- Quero fazer-te algumas perguntas.
- Gostaria de vos fazer algumas perguntas.
- Desejo fazer-lhe algumas perguntas.
- Eu queria fazer a vocês algumas perguntas.
- Permita-me fazer ao senhor algumas perguntas.
- Tenho a intenção de fazer à senhora algumas perguntas.
- Pretendo fazer algumas perguntas aos senhores.
- Gostaria de lhes fazer algumas perguntas.
- Desejaria fazer algumas perguntas às senhoras.

Senin için birkaç sorum var.