Translation of "Sinto" in Italian

0.031 sec.

Examples of using "Sinto" in a sentence and their italian translations:

- Eu me sinto só.
- Sinto-me sozinho.
- Sinto-me sozinha.

- Mi sento solo.
- Mi sento sola.

- Sinto-me revigorado.
- Eu me sinto revigorado.
- Me sinto revigorado.

- Mi sento rinfrescato.
- Io mi sento rinfrescato.
- Mi sento rinfrescata.
- Io mi sento rinfrescata.

- Sinto-me feliz.
- Eu me sinto feliz.
- Me sinto feliz.

Mi sento felice.

- Sinto-me velho.
- Sinto-me velha.

- Mi sento vecchia.
- Mi sento vecchio.

- Sinto-me sozinho.
- Sinto-me sozinha.

- Mi sento solo.
- Mi sento sola.

- Sinto-me enjoado.
- Sinto-me nauseado.

- Mi sento inquieto.
- Mi sento a disagio.
- Mi sento inquieta.

Sinto interromper.

Scusa per l'interruzione.

- Eu sinto algo.
- Eu sinto alguma coisa.

Io sento qualcosa.

- Eu me sinto inútil.
- Me sinto inútil.

Mi sento inutile.

- Me sinto perdido.
- Eu me sinto perdido.

- Mi sento perso.
- Io mi sento perso.
- Mi sento persa.
- Io mi sento persa.

- Sinto sua falta.
- Eu sinto sua falta.

Mi manchi.

- Sinto saudades da escola.
- Eu sinto saudades da escola.
- Sinto falta da faculdade.
- Sinto saudade da universidade.

- Mi manca l'università.
- A me manca l'università.

- Sinto-me tão estúpido.
- Eu me sinto tão estúpido.
- Me sinto tão estúpido.

- Mi sento così stupido.
- Io mi sento così stupido.
- Mi sento così stupida.
- Io mi sento così stupida.

- Sinto-me muito doente.
- Me sinto muito mal.
- Eu me sinto muito mal.

Mi sento molto male.

- Sinto-me bem hoje.
- Hoje me sinto bem.

Mi sento bene oggi.

- Sinto muito por aquilo.
- Sinto muito por isso.

Chiedo scusa per questo.

- Me sinto muito triste.
- Sinto-me muito triste.

- Mi sento molto triste.
- Io mi sento molto triste.

Me sinto aliviado.

- Mi sento sollevato.
- Io mi sento sollevato.
- Mi sento sollevata.
- Io mi sento sollevata.

Sinto-me vivo.

Mi sento vivo.

Eu sinto muito.

- Mi dispiace tanto.
- Mi spiace tanto.

Me sinto velha.

- Mi sento vecchia.
- Mi sento vecchio.

Sinto-me isolado.

- Mi sono sentito isolato.
- Io mi sono sentito isolato.
- Mi sono sentita isolata.
- Io mi sono sentita isolata.

Eu sinto cócegas.

- Soffro il solletico.
- Io soffro il solletico.

Hoje sinto saudades!

Oggi mi sento nostalgica!

Sinto sua falta.

Mi manchi.

Sinto-me deprimido.

- Mi sento depresso.
- Mi sento depressa.

Não sinto nada.

- Non provo niente.
- Io non provo niente.
- Non provo nulla.
- Io non provo nulla.

Sinto-me doente.

- Mi sto sentendo malato.
- Mi sto sentendo malata.

Me sinto culpado.

- Mi sento colpevole.
- Mi sento in colpa.

Eu sinto muito!

Mi dispiace tanto!

Sinto muito mesmo.

- Mi dispiace davvero molto.
- A me dispiace davvero molto.

Sinto-me bem.

- Mi sento bene.
- Io mi sento bene.

- Eu me sinto bem hoje.
- Me sinto bem hoje.

- Mi sento bene oggi.
- Io mi sento bene oggi.

- Eu não me sinto culpado.
- Eu não sinto culpa.

- Non mi sento colpevole.
- Io non mi sento colpevole.

- Eu me sinto seguro aqui.
- Me sinto seguro aqui.

- Mi sento al sicuro qui.
- Io mi sento al sicuro qui.

- Sinto-me tão só.
- Eu me sinto tão sozinha.

- Mi sento così solo.
- Io mi sento così solo.
- Mi sento così sola.
- Io mi sento così sola.

- Eu sinto saudades do Tom.
- Sinto saudades do Tom.

- Mi manca Tom.
- A me manca Tom.

- Sinto muito por isso.
- Eu sinto muito por isso.

Chiedo scusa per questo.

- Sinto saudades da minha esposa.
- Eu sinto saudades da minha esposa.
- Eu sinto saudades de minha esposa.
- Sinto saudades de minha esposa.

- Mi manca mia moglie.
- A me manca mia moglie.
- Mia moglie mi manca.

- Eu já me sinto mais inteligente.
- Já me sinto mais animado.
- Já me sinto mais vivo.

Mi sento già più intelligente.

- Eu sinto que nós seremos felizes.
- Sinto que seremos felizes.

Credo che saremo felici.

sinto o inchaço.

Posso già sentire che si gonfia.

Sinto falta do verão!

Mi manca l'estate!

Eu me sinto enjoado.

- Ho la nausea.
- Mi sento nauseato.
- Io mi sento nauseato.
- Mi sento nauseata.
- Io mi sento nauseata.
- Io ho la nausea.

Me sinto muito mal.

Mi sento molto male.

Eu me sinto letárgico.

- Mi sento letargico.
- Io mi sento letargico.
- Mi sento letargica.
- Io mi sento letargica.
- Mi sento indolente.
- Io mi sento indolente.
- Mi sento apatico.
- Io mi sento apatico.
- Mi sento apatica.
- Io mi sento apatica.
- Mi sento pigro.
- Io mi sento pigro.
- Mi sento pigra.
- Io mi sento pigra.

Eu me sinto melhor.

- Mi sento meglio.
- Io mi sento meglio.

Eu me sinto imprestável.

- Mi sento indifeso.
- Io mi sento indifeso.
- Mi sento indifesa.
- Io mi sento indifesa.

Me sinto mal hoje.

Mi sento male oggi.

Eu me sinto impotente.

- Mi sento impotente.
- Io mi sento impotente.
- Mi sento inerme.
- Io mi sento inerme.

Eu me sinto diferente.

- Mi sento diverso.
- Io mi sento diverso.
- Mi sento diversa.
- Io mi sento diversa.

Eu me sinto importante.

- Mi sento importante.
- Io mi sento importante.

Eu me sinto só.

- Mi sento solo.
- Mi sento sola.

Sinto que sou livre.

- Sento di essere libero.
- Sento di essere libera.

Sinto-me tão sozinho.

- Mi sento così solo.
- Io mi sento così solo.
- Mi sento così sola.
- Io mi sento così sola.

Eu me sinto honrado.

- Mi sento onorata.
- Mi sento onorato.
- Io mi sento onorato.
- Io mi sento onorata.

Eu me sinto normal.

- Mi sento normale.
- Io mi sento normale.

Sinto-me muito bem.

Mi sento molto bene.

Sinto-me honrado, Cédric.

Quello mi onora, Cédric.

- Hoje me sinto muito melhor.
- Hoje eu me sinto muito melhor.

Oggi mi sento molto meglio.

- Me sinto mal pelo Tom.
- Eu me sinto mal pelo Tom.

Mi sento male per Tom.

- Eu sei como eu me sinto.
- Sei como eu me sinto.

So come mi sento.

- Sinto muito tê-lo feito esperar.
- Sinto muito tê-los feito esperar.
- Sinto muito tê-la feito esperar.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare.
- Mi dispiace di averla fatta aspettare.

- Eu me sinto mal por eles.
- Eu me sinto mal por elas.

- Mi sento male per loro.
- Io mi sento male per loro.

- Às vezes eu também sinto solidão.
- Eu também sinto solidão, às vezes.

Anche io a volte sento la solitudine.

- Me sinto enojado por tudo isso.
- Sinto-me enojada por tudo isso.

- Sono disgustato da tutto questo.
- Io sono disgustato da tutto questo.
- Sono disgustata da tutto questo.
- Io sono disgustata da tutto questo.

Não me sinto nada bem.

Non mi sento bene.

Eu me sinto frequentemente deprimido.

Mi sento spesso depresso.

Como eu sinto sua falta.

- Come mi manchi!
- Come mi mancate!
- Come mi manca!

Eu sinto muito por ela.

Mi dispiace per lei.

Eu me sinto bem agora.

Mi sento bene ora.

Às vezes sinto falta dela.

- A volte mi manca ancora.
- A volte lei mi manca ancora.

Sinto-me muito melhor agora.

Mi sento molto meglio ora.

Eu não me sinto bem.

Non mi sento bene.

Não sinto as minhas pernas.

- Non mi sento le gambe.
- Io non mi sento le gambe.

Às vezes eu sinto ciúmes.

- A volte mi ingelosisco.
- A volte io mi ingelosisco.
- A volte divento geloso.
- A volte io divento geloso.
- A volte divento gelosa.
- A volte io divento gelosa.

Sinto muito pela resposta tardia.

Mi dispiace per la risposta in ritardo.

Ninguém sabe como me sinto.

Nessuno sa come mi sento.

Sinto muitas saudades do Tom.

- Mi manca molto Tom.
- A me manca molto Tom.

Eu sinto muito por isso.

- Mi dispiace davvero per quello.
- Mi dispiace veramente per quello.
- Sono davvero spiacente per quello.
- Sono veramente spiacente per quello.

Não me sinto tão feliz.

- Non mi sento così fortunato.
- Io non mi sento così fortunato.
- Non mi sento così fortunata.
- Io non mi sento così fortunata.

Eu me sinto feliz hoje.

- Mi sento così felice oggi.
- Io mi sento così felice oggi.

Eu não me sinto pecador.

Non mi sento peccatore.

Eu me sinto em segurança.

- Mi sento al sicuro.
- Io mi sento al sicuro.

Sinto falta dos beijos dele.

Mi mancano i suoi baci.

Não sinto saudades do Tom.

- Non mi manca Tom.
- A me non manca Tom.