Translation of "Naturais" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Naturais" in a sentence and their turkish translations:

- Eles não têm predadores naturais.
- Elas não têm predadores naturais.
- Não têm predadores naturais.

Onların doğal yırtıcı hayvanları yok.

- Aquele país tem recursos naturais.
- Esse país tem recursos naturais.

O ülke doğal kaynaklara sahip.

- Este país tem poucos recursos naturais.
- Esse país tem poucos recursos naturais.

Bu ülke birkaç doğal kaynağa sahiptir.

Consumimos todos os recursos naturais.

Bütün doğal kaynakları tükettik.

Ele morreu de causas naturais.

O, doğal nedenlerden öldü.

Vênus não tem satélites naturais.

Venüs'ün doğal olarak oluşmuş herhangi bir uydusu yoktur.

Tom morreu de causas naturais.

Tom doğal bir ölümle öldü.

Os sítios menos naturais do planeta.

Dünya'nın en doğal olmayan yerleri.

É melhor utilizarmos nossos recursos naturais.

Doğal kaynaklarımızdan faydalansak iyi olur.

Devemos tentar conservar nossos recursos naturais.

Doğal kaynaklarımızı korumaya çalışmalıyız.

Os recursos naturais não são ilimitados.

Doğal kaynaklar sınırsız değildir.

Terremotos e enchentes são desastres naturais.

Depremler ve seller doğal felaketlerdir.

- Mataram a indústria. - Não, também temos naturais.

-Sektörü bitirdiniz. -Canlı çiçeklerimiz de var.

Porque plantas verdes simbolizam mais recursos naturais.

çünkü yeşil bitkiler genelde kaynak demektir.

O distrito é abundante em recursos naturais.

Bölge doğal kaynaklar açısından zengindir.

O país é abundante em recursos naturais.

Bu ülke doğal kaynak açısından zengindir.

O país é rico em recursos naturais.

Ülke doğal kaynaklar açısından zengindir.

O Japão é pobre em recursos naturais.

Japonya doğal kaynaklar bakımından yoksuldur.

A China é rica em recursos naturais.

Çin doğal kaynaklar bakımından zengindir.

Este país é rico em recursos naturais.

Bu ülke doğal kaynaklarca zengindir.

A Austrália é rica em recursos naturais.

Avustralya doğal kaynaklar bakımından zengindir.

Nosso país precisa desenvolver seus próprios recursos naturais.

Ülkemiz doğal kaynaklarını geliştirmeli.

Dependemos de nações estrangeiras para nossos recursos naturais.

Doğal kaynaklarımız için yabancı milletlere bağımlıyız.

O Japão não é rico em recursos naturais.

- Japonya doğal kaynakları bakımından zengin değildir.
- Japonya doğal kaynaklarca zengin değildir.

Água, florestas e minerais são recursos naturais importantes.

Su, ormanlar ve madenler önemli doğal kaynaklardır.

Os Estados Unidos são abundantes em recursos naturais.

Amerika Birleşik Devletleri'nin doğal kaynakları boldur.

Os recursos naturais não são abundantes no Japão.

Japonya'da doğal kaynaklar bol değildir.

Mas os especialistas argumentam que não são assassinos naturais.

Ancak uzmanlar, gergedanların doğuştan katil olmadığını savunur.

Mataram-nos com estas flores artificiais. Mas também há naturais.

Bu suni çiçeklerle öldürdünüz bizi. Gerçek çiçeklerimiz de var.

Fadil morreu na prisão, com 76 anos, de causas naturais.

Fadıl, 76 yaşında doğal nedenlerden dolayı hapishanede öldü.

E tem muitos hidratos de carbono, enzimas naturais e não faz mal,

ve biraz da karbonhidrat var ve iyi doğal enzimler barındırıyor, yani sorun yok.

E tem muitos hidratos de carbono, enzimas naturais e não faz mal.

Biraz da karbonhidrat var ve iyi doğal enzimler barındırıyor, yani sorun yok.

É uma vergonha o modo com que os recursos naturais são desperdiçados.

It's a shame the way natural resources are wasted.

- Nós queremos traduções que soem naturais, e não traduções diretas palavra por palavra.
- Nós queremos traduções que soem naturais, e não traduções diretas feitas palavra por palavra.

Kelimesi kelimesine direkt çeviriler değil, doğal görünen çeviriler istiyoruz.

A matemática é a base de todo o conhecimento exato dos fenômenos naturais.

Matematik doğal olaylar hakkındaki bütün bilginin temelidir.

E tudo isto é conseguido sem recursos naturais e sem comprometer os direitos humanos

doğal kaynaklar yokken ve insan haklarını ya da demokrasiyi ihlal etmeden oluşuyor.

Todos podem ajudar a garantir que as frases pareçam naturais e sejam escritas corretamente.

Herkes cümlelerin doğru seslendirilmesini ve doğru bir biçimde yazılmasını sağlamak için yardımcı olabilir.

Como acontece sempre em VisualPolitik, o que faz um país rico não são os seus recursos naturais

VisualPolitik'te her zaman dediğimiz gibi bir ülkeyi zengin yapan doğal kaynakları ya da şans

Não modifique frases que estão corretas. Em vez disso, você pode adicionar traduções alternativas que soem naturais.

- Doğru olan cümleleri değiştirmeyin. Yerine doğal görünen alternatif çeviriler ekleyebilirsiniz.
- Doğru olan cümleleri değiştirmeyiniz. Bunun yerine, doğal-görünen alternatif çeviriler önerebilirsiniz.

- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.

Tatoeba ilkeleri altında, üyelerin sadece kendi anadillerinde cümleler eklemeleri ve/veya anlayabilecekleri bir dilden anadillerine tercüme yapmaları önerilir. Bunun sebebi de kişinin, anadilinde doğal olan cümle kurmasının çok daha kolay olmasıdır. Anadilimiz dışında bir dilde yazdığımızda ise kulağa tuhaf gelen cümleler oluşturmamız çok kolaydır. Lütfen cümleyi sadece ne anlama geldiğini bildiğinizden eminken tercüme ettiğinizden emin olunuz.