Translation of "Lamento" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Lamento" in a sentence and their turkish translations:

- Lamento incomodá-lo.
- Lamento incomodá-la.
- Lamento te incomodar.

Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Lamento desapontá-lo.
- Lamento desapontá-la.
- Lamento te desapontar.

Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm.

Lamento interromper.

Pardon, bölüyorum.

Lamento ouvir isso.

Bunu duyduğuma üzgünüm.

Lamento muito isso.

Bunun hakkında çok üzgünüm.

- Não posso fazer isso, lamento.
- Não consigo fazer isso, lamento.
- Eu não posso fazer isso, lamento.
- Eu não consigo fazer isso, lamento.

Ben onu yapamam, üzgünüm.

- Eu lamento por isso ter acontecido.
- Lamento por isso ter acontecido.
- Lamento que isso tenha acontecido.

Bunun olduğuna üzgünüm.

Eu lamento dizer isso.

Bunu söylediğime pişmanım.

Eu disse que lamento.

Üzgün olduğumu söyledim.

- Lamento se eu te desapontei.
- Eu lamento se eu te desapontei.

Seni hayal kırıklığına uğrattıysam üzgünüm.

Eu não lamento meus atos.

Hareketlerimden pişman değilim.

Lamento. Não tenho muito tempo.

Üzgünüm. Fazla zamanım yok.

Lamento, não estava prestando atenção.

Affedersiniz, dikkat etmiyordum.

Lamento pelo que aconteceu hoje.

Bugün olanlar hakkında üzgünüm.

Lamento não poder ajudá-lo.

Korkarım ki size yardımcı olamam.

- Lamento, mas eu estive um pouco ocupado.
- Lamento, mas eu estive um pouco ocupada.

Üzgünüm ama biraz meşgulüm.

Lamento ter sido grosseiro com ele.

Ona kaba davrandığım için pişmanım.

Eu não lamento nem um pouco.

- Zerre pişman değilim.
- Bundan hiç pişmanlık duymuyorum.

Lamento dizer que tenho más notícias.

Maalesef kötü bir haberim var.

Eu não posso fazer isso, lamento.

Bunu yapamam. Üzgünüm.

Lamento não lhes ter escrito antes.

Size daha önce yazmadığım için özür dilerim.

Lamento, não é a sua escolha.

Üzgünüm, bu senin kararın değil.

Lamento, eu sou um estranho aqui.

Üzgünüm, burada bir yabancıyım.

- Eu lamento que você e Tom tenham brigado.
- Lamento que você e Tom tenham brigado.

Senin ve Tom'un dövüştüğüne üzgünüm.

- Eu lamento muito, não sei o que dizer.
- Lamento muito, eu não sei o que dizer.

Üzgünüm, ne söyleyeceğimi bilmiyorum.

O lamento é queimado após os mortos

Ölünün arkasından ağıt yakılır

Lamento não poder me juntar a você.

Size katılamadığım için pişmanım.

Lamento dizer que não posso lhe ajudar.

Sana yardım edemeyeceğimi söylediğime üzgünüm.

Eu não posso mais te ajudar, lamento.

Ne yazık ki, artık sana yardımda bulunamam.

Lamento muito por ter causado o acidente.

Kazaya sebep olduğum için çok üzgünüm.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Me desculpe.
- Sinto muito.

- Özür dilerim.
- Üzgünüm.

Lamento não ter podido ir com ela.

Onunla gidemediğim için üzgünüm.

Lamento ter sido tão grosseiro com você.

Sana karşı çok kaba olduğum için üzgünüm.

Lamento não ter sido honesto com você.

Sana karşı dürüst olmadığım için pişmanım.

Eu não quero mais ouvir seu lamento.

Artık senin feryadını dinlemek istemiyorum.

Eu lamento não ter confiado em você.

Sana güvenmediğim için üzgünüm.

Lamento muito o seu pai ter morrido.

Baban öldüğü için çok üzgünüm.

Eu lamento. O Tom já foi embora.

- Üzgünüm. Tom zaten gitti.
- Üzgünüm. Tom çoktan ayrıldı.

Mas lamento é muito comum em nossa sociedade

Fakat ağıt bizim toplumumuzda çok fazla görülmekte

Lamento, mas eu não entendo inglês muito bem.

Üzgünüm, ama İngilizceyi iyi anlamıyorum.

Eu queria te dizer o quanto eu lamento.

Sana ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim.

Eu não posso fazer mais nada. Eu lamento.

Başka bir şey yapamam. Üzgünüm.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Perdão!
- Me desculpe.
- Sinto muito.

Özür dilerim!

Lamento, mas eu não posso deixar você ir.

Üzgünüm ama gitmene izin veremem.

Lamento, mas eu irei chegar uns 20 minutos atrasado.

Üzgünüm, muhtemelen yaklaşık 20 dakika gecikmiş olacağım.

Lamento não poder comprar o presente que ela merece.

Ne yazık ki onun hak ettiği hediyeyi almaya gücü yetmiyor.

Eu lamento não ter sido capaz de fazer isso.

Bunu yapamadığım için pişmanım.

Eu lamento não ter ouvido os conselhos do meu médico.

Doktorun tavsiyesini dinlemediğim için pişmanım.

- Sinto muito, mas você está enganado.
- Sinto muito, mas a senhora está equivocada.
- Lamento, mas não tens razão.
- Lamento, mas vocês estão errados.

Üzgünüm ama hatalısın.

- Lamento ter dito isso.
- Eu me arrependo de ter dito isso.

Öyle söylediğime pişmanım.

- Sinto muito em não poder ajudá-lo.
- Lamento, não vos posso ajudar.

- Üzgünüm, ben size yardımcı olamam.
- Özür dilerim, sana yardım edemem.

- Desculpe, a posição já foi ocupada.
- Lamento, o cargo já foi ocupado.

Üzgünüm, pozisyon önceden doldurulmuş.

- Eu sinto muito, eu não falo inglês.
- Eu lamento, eu não falo inglês.

Üzgünüm, İngilizce konuşmuyorum.

- Me desculpe por eu ter sido tão rude.
- Lamento ter sido tão grosseiro.

Öyle kaba olduğum için özür dilerim.

- Eu lamento pela pela minha juventude perdida.
- Eu choro pela minha juventude perdida.

Kayıp gençliğim için ağlıyorum.

- Sinto muito, perdi a paciência.
- Lamento ter perdido a calma.
- Desculpem, perdi o controle.

- Üzgünüm sinirlendim.
- Sinirlendiğim için üzgünüm.

- Lamento ter feito você esperar esse tempo todo.
- Desculpe-me por deixá-lo esperando tanto tempo.

Böyle uzun bir süre seni beklettiğim için üzgünüm.

- Me desculpe, minha mãe não está em casa.
- Lamento mas a minha mãe não está em casa.

Üzgünüm, annem evde değil.

- Eu sinto muito por vocês não poderem vir esta noite.
- Lamento por vocês não poderem comparecer esta noite.

Bu akşam gelemiyeceğine üzüldüm.

- Não acredito que você possa.
- Não creio que tu possas.
- Tenho a impressão de que não podeis.
- Quero crer que o senhor não pode.
- Infelizmente, a senhora não pode.
- Lamento, mas os senhores não podem.
- É lamentável, mas as senhoras não podem.

Maalesef yapamazsınız.

- Eu só quero que você saiba o quanto eu sinto muito.
- Eu só quero que você saiba quanto eu lamento.
- Quero simplesmente que saibas o quanto eu sinto.
- Desejo apenas que saibam quão profundamente deploro.
- Eu quero somente manifestar-vos meu profundo sentimento.
- Desejo que o senhor fique sabendo que eu realmente sinto muito.
- Quero que a senhora aceite meu sentimento mais profundo.
- Espero só que os senhores realmente me desculpem.
- Só peço às senhoras que aceitem minhas sinceras desculpas.

Sadece ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum.