Translation of "Ficaremos" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Ficaremos" in a sentence and their turkish translations:

- Nós ficaremos bem.
- Ficaremos bem.

İyi olacağız.

- Nós ficaremos sem gasolina.
- Nós ficaremos sem combustível.

Gazımız bitiyor.

Logo ficaremos juntos.

- Yakında toplanacağız.
- Biz yakında bir araya geleceğiz.

Ficaremos com esse.

Bunu alacağız.

- Ficaremos felizes em cooperar.
- Nós ficaremos felizes em cooperar.

İşbirliği yaptığımıza mutlu olacağız.

Ficaremos juntos para sempre.

Sonsuza dek birlikte olacağız.

Hoje ficaremos em casa.

Bugün evde kalacağız.

- Nós vamos ficar aqui.
- Vamos ficar aqui.
- Nós ficaremos aqui.
- Ficaremos aqui.

Burada kalacağız.

Nós ficaremos aqui até domingo.

Pazara kadar burada kalacağız.

Acho que todos ficaremos bem.

Bence iyi olacağız.

Tom e eu ficaremos bem.

Tom ve ben iyi olacağız.

Ficaremos aqui por apenas alguns dias.

Sadece birkaç gün burada olacağız.

Até quanto nós ficaremos em Paris?

Paris'te ne kadar kalacağız?

Até quando nós ficaremos em Pequim?

Pekin'de ne kadar kalacağız?

- Nós ficaremos felizes em fazer a nossa parte.
- Ficaremos felizes em fazer a nossa parte.

Kendi üzerimize düşeni yapmaktan mutlu olacağız.

Ficaremos em sua casa pelo menos duas horas.

Biz en az iki saat sizin evinizde kalacağız.

- Vamos ficar bem, Tom.
- Nós vamos ficar bem, Tom.
- Nós ficaremos bem, Tom.

İyi olacağız Tom.

"Fica com toda a terra que quiseres", disse o chefe aborígene. "Oh não," disse o general inglês, "ficaremos apenas com uma ilha." "E qual ilha?" perguntou o chefe aborígene. "Apenas a ilha da Austrália," respondeu o general inglês.

"İstediğiniz tüm toprakları alın " dedi Aborjin şefi. "Oh hayır," dedi İngiliz general, "Biz sadece bir ada alacağız" "Ve hangi adayı ?" diye sordu Aborjin şefi. "Sadece Avustralya" diye yanıtladı İngiliz general.

- Sentiremos muito a sua falta.
- Vamos sentir muito a tua falta.
- Teremos muitas saudades de ti.
- Vamos sentir muitas saudades tuas.
- Vamos morrer de saudade de vocês.
- Teremos imensas saudades vossas.
- Vamos sentir demais a falta do senhor.
- A senhora nos deixará mortos de saudade.
- Ficaremos morrendo de saudades da senhora.
- Sentiremos muita saudade dos senhores.
- Será muito grande a falta que vamos sentir das senhoras.

- Seni çok özleyeceğiz.
- Seni şiddetle özleyeceğiz.