Translation of "Faço" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Faço" in a sentence and their turkish translations:

- Eu faço isso muito.
- Faço isso muito.
- Faço muito isso.
- Eu faço muito isso.

Onu çok yaparım.

- Eu nunca faço isso.
- Nunca faço isso.

Bunu asla yapmam.

- Eu não faço aquilo.
- Não faço aquilo.

Onu yapmam.

- Faço isso aqui.
- Eu faço isso aqui.

Onu burada yapıyorum.

- É só o que faço.
- Só faço isso.
- Não faço nada além disso.
- Eu só faço isso.
- Eu não faço nada além disso.
- Isso é tudo o que faço.
- Isso é tudo o que eu faço.

Bütün yaptığım bu.

Faço todo trabalho.

Ben bütün işi yaparım.

Que faço eu?

- Ne yapıyorum?
- Ben ne yapıyorum?

Como faço isso?

Bunu nasıl yaparım?

Como faço isto?

Bunu nasıl yaparım?

Não faço ideia.

- Beni aşar.
- Aklım ermez.

Não faço nada.

Hiçbir şey yapmam.

Como eu faço?

Ben bunu nasıl yaparım?

- Eu não faço mais isso.
- Não faço mais isso.

Onu daha yapmıyorum.

- Amo o que faço.
- Eu amo o que faço.

Yaptığım şeyi seviyorum.

- Não faço isso aqui.
- Eu não faço isso aqui.

Ben onu burada yapmam.

- Faço o que quero.
- Eu faço o que quero.
- Eu faço o que eu quero.

İstediğimi yaparım.

- Onde faço meu dever de casa?
- Onde faço minha lição de casa?
- Onde faço minha tarefa?

Ödevimi nerede yapıyorum?

- Olhe como eu faço.
- Observe o jeito que eu faço.

Onu nasıl yaptığımı izle.

Faço-o porque preciso.

Onu yapıyorum çünkü yapmak zorundayım.

Amanhã eu faço. Prometo.

Yarın yapacağım. Söz veriyorum.

Eu ainda faço isso.

Onu hâlâ yapıyorum.

Não faço isso bem.

O kadar iyi yapmam.

Eu sempre faço isso.

Onu her zaman yaparım.

Eu faço isso também!

Bunu ben de yaparım!

Eu faço muitas perguntas.

Ben bir sürü soru sorarım.

Eu raramente faço isso.

Ben onu nadiren yaparım.

- Eu ainda faço parte desta família.
- Ainda faço parte desta família.

Ben hala bu ailenin bir parçasıyım.

- Eu faço compras todas as manhãs.
- Eu faço compras toda manhã.

- Her sabah alışverişe çıkarım.
- Her sabah alışverişe giderim.

- Eu não faço coisas assim.
- Eu não faço as coisas assim.

Ben öyle şeyler yapmam.

- É assim que faço tudo.
- É assim que eu faço tudo.

Bu şekilde her şeyi yapıyorum.

- É isso o que faço.
- É isso o que eu faço.

Yaptığım şey bu.

- Você gosta quando eu faço isso?
- Tu gostas quando eu faço isso?

Bunu yapsam hoşuna gider mi?

Eu faço controle de natalidade.

Ben doğum kontrolü kullanıyorum.

Faço cooper todos os dias.

- Her gün koşmaya giderim.
- Her gün koşu yaparım.

Faço tudo por minha família.

Ailem için her şeyi yaparım.

Então o que eu faço?

Sonra ne yaparım?

Sou bom no que faço.

Ben yaptığım işte iyiyim.

Eu faço minha própria sorte.

Ben kendi şansımı yaratıyorum.

Eu gosto do que faço.

Yaptığımı seviyorum.

O que eu faço então?

O zaman ne yapıyorum?

Eu faço compras toda manhã.

Her sabah alışverişe çıkarım.

Eu não faço nada agora.

Ben şimdi bir şey yapmıyorum.

Faço perguntas ao meu médico.

Ben doktoruma sorular sorarım.

Eu faço programação em PHP.

Ben PHP ile programlama yapıyorum.

Eu faço isso toda semana.

Ben bunu her hafta yaparım.

Não faço a menor ideia.

En küçük bir fikrim yok.

Eu faço isso porque quero.

Ben istediğim için onu yaparım.

Deus, Deus, que faço eu?

Tanrım, Tanrım, ne yapmalıyım?

Faço trinta na próxima segunda.

Gelecek pazartesi otuz yaşına giriyorum.

- Eu não faço isso há muitos anos.
- Eu não faço isso há séculos.

Bunu çok uzun zamandır yapmadım.

Eu faço muitas coisas que a minha mãe não sabe que eu faço.

Annemin yaptığımı bilmediği bir sürür şey yaparım.

- Eu faço isso uma vez ao ano.
- Faço isso uma vez ao ano.

Bunu yılda bir kez yaparım.

- Eu acho que faço um bom trabalho.
- Acho que faço um bom trabalho.

Sanırım iyi iş yapıyorum.

- Eu nunca faço isso nas segundas.
- Eu nunca faço isso nas segundas-feiras.

Pazartesi günleri bunu asla yapmam.

- Eu sou muito bom no que eu faço.
- Sou muito bom no que eu faço.
- Sou muito bom no que faço.

İşimde çok iyiyimdir.

- Amanhã faço vinte e oito anos.
- Amanhã eu faço vinte e oito anos.
- Amanhã faço vinte e oito.
- Amanhã completo 28.

Yarın 28 olacağım.

Não faço idéia onde ela mora.

Onun nerede yaşadığını merak ediyorum.

Eu faço, já que você insiste.

Eğer ısrar ederseniz, onu yaparım.

Faço parte do time de basquete.

Basketbol takımının bir üyesiyim.

Olhe atentamente como faço. Você viu?

Bunu nasıl yaptığımı dikkatle izle. Gördün mü?

Como faço para chegar à cidade?

Kente nasıl ulaşıyorum?

- Não faço ideia.
- Não tenho ideia.

Hiçbir fikrim yok.

Eu faço bem o meu trabalho.

İşimi iyi yaparım.

Faço parte do time de beisebol.

Ben beyzbol takımına üyeyim.

Eu faço isso o tempo todo.

Bunu her zaman yapıyorum.

Nunca faço esse tipo de coisas.

- Asla böyle şeyler yapmam.
- Hiç böyle şeyler yapmam.

Eu me orgulho do que faço.

Yaptığımla övünürüm.

"Não faço ideia", disse Tom honestamente.

Tom dürüstçe "hiçbir fikrim yok" dedi.

Eu faço isso todos os dias.

Bunu her gün yaparım.

Faço as coisas do meu jeito.

Ben işleri kendi tarzımla yaparım.

Eu não faço as suas malas.

Ben senin bavullarını toplamam.

Eu nunca faço algo como aquilo.

Öyle bir şeyi asla yapmazdım.

Eu faço as minhas próprias regras.

Kendi kurallarımı kendim koyarım.

Eu não faço isso todo dia.

Ben bunu her gün yapamam.

Eu gosto muito do que faço.

Yaptığım şeyden gerçekten zevk alıyorum.

Eu não faço isto por dinheiro.

Ben bunu para için yapmıyorum.

O que eu faço até lá?

O zamana kadar ne yaparım?

Como faço para chegar ao teatro?

Tiyatroya nasıl giderim?

Eu faço compras todas as manhãs.

Her sabah market alışverişine giderim.

Faço parte do clube de natação.

Ben yüzme kulübüne üyeyim.

Eu geralmente faço compras neste supermercado.

Ben genellikle bu süpermarkette alışveriş yaparım.

Amo o trabalho que faço aqui.

Burada yaptığım işi seviyorum.

Eu faço refeições enquanto ouço rádio.

Radyoyu dinlerken yemek yiyorum.

Quase nunca faço isso em casa.

Onu evde neredeyse hiç yapmam.

Eu quase nunca faço isso aqui.

Onu burada neredeyse hiç yapmıyorum.

- Eu faço o que me der na telha.
- Eu faço qualquer coisa que tiver vontade.

Canımın istediği her şeyi yaparım.

- Eu ainda faço isso de vez em quando.
- Ainda faço isso de vez em quando.

Hâlâ onu zaman zaman yapıyorum.

- É isso o que faço todo o dia.
- É isso o que faço o dia inteiro.

Bütün gün yaptığım bu.

Que faço com ele se o encontrar?

Onu bulursam onunla ne yapmam gerekir?

Eu faço caminhada quase todos os dias.

Neredeyse her gün koşarım.

Eu faço exercícios quase todos os dias.

Neredeyse her gün egzersiz yaparım.

Eu fazia isso, mas não faço mais.

Bunu yapardım ama artık yapmıyorum.

Isso é o que eu faço melhor.

En iyi yaptığım budur.