Translation of "Estaria" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Estaria" in a sentence and their turkish translations:

- Eu estaria nervoso também.
- Eu estaria nervosa também.

Ben de gerilirdim.

- Achava que você estaria aqui.
- Acreditava que você estaria aqui.
- Eu achava que você estaria aqui.

Burada olacağını düşündüm.

Você estaria seguro lá.

Orada güvende olursun.

- Eu achei que você estaria cansado.
- Achei que você estaria cansada.

Yorgun olacağını düşündüm.

- Tom disse que estaria lá.
- Tom disse que ele estaria lá.

Tom orada olacağını söyledi.

- Eu pensava que o Tom estaria aqui.
- Pensava que o Tom estaria aqui.
- Eu achava que o Tom estaria aqui.
- Achava que o Tom estaria aqui.

Tom'un burada olacağını düşündüm.

- Eu estaria disposto a te ajudar.
- Eu estaria disposta a te ajudar.

Ben sana yardım etmeye istekli olacağım.

Não estaria tão certo disso.

Bundan o kadar emin olmazdım.

Por que Tom estaria irritado?

Tom neden öfkeli olurdu?

- O Tom disse que estaria lá.
- O Tom disse que ele estaria lá.

Tom orada olacağını söyledi.

Eu estaria em muitos lugares diferentes

Ben de çok farklı yerlerde olurdum

Tom não estaria interessado neste trabalho.

Tom bu işle ilgilenmedi.

Estaria triste, mas não me suicidaria.

Üzülürdüm ama intihar etmezdim.

Você pensaria isso, mas estaria errado.

Böyle düşünebilirsiniz, ama yanılmış olursunuz.

Me disseram que você estaria sozinha.

Bana yalnız olacağın söylendi.

Eu estaria feliz aqui, eu acho.

Bence burada mutlu olacağım.

Eu sabia que Tom estaria ocupado.

Tom'un meşgul olacağını biliyordum.

Como você sabia onde eu estaria?

Nerede olacağımı nasıl bildin?

- Me falaram que você estaria disposto a ajudar.
- Me disseram que você estaria disposto a ajudar.

Bana yardım etmek için istekli olacağın söylendi.

- Quem te disse que o Tom estaria aqui?
- Quem te falou que o Tom estaria aqui?
- Quem foi que te falou que o Tom estaria aqui?

Tom burada olacağını sana kim söyledi?

"Você está nervoso?" "Não; por que estaria?"

"Üzgün ​​müsün?" "Hayır, neden olacağım?"

Eu pensei que eu estaria seguro aqui.

Burada güvende olacağımı düşündüm.

Não estava onde Tom disse que estaria.

O, Tom'un olacağını söylediği yerde değildi.

E você ainda estaria desperdiçando U$150.

ürün olarak sayılırdı ve siz yine de 150 dolar para bayılmak zorunda kalırdınız.

Eu sabia que Tom não estaria aqui.

Tom'un burada olmayacağını biliyordum.

Ninguém mais sabia que Tom estaria aqui.

Başka hiç kimse Tom'un burada olacağını bilmiyordu.

Eu não sabia que você estaria aqui.

Burada olacağını bilmiyordum.

O Tom disse que ele estaria aqui.

Tom burada olacağını söyledi.

Tom não sabia quando estaria de volta.

Tom ne zaman geri döneceğini bilmiyordu.

Sem a sua ajuda, ele estaria arruinado.

Yardımın olmasaydı, o mahvolurdu.

Ela estaria chocada se soubesse o resultado.

Şok olurdu o bilseydi sonuçları.

Tom me disse que ele estaria lá.

Tom bana orada olacağını söyledi.

- Eu pensei que você estaria em Boston esta semana.
- Eu pensava que você estaria em Boston esta semana.

Bu hafta Boston'da olacağını düşündüm.

Eles me disseram que você estaria muito cansado

çok yorulacağını anlattılar

De qualquer forma, o mundo não estaria vivo.

her halde dünya da canlı kalmazdı.

Estava mesmo onde o Tom disse que estaria.

O tam Tom'un olacağını söylediği yerdeydi.

- Estaria bem às três?
- Tudo bem às três?

Saat üç uyar mı?

Eu pensei que o Tom estaria seguro aqui.

Tom'un burada güvende olacağını düşündüm.

Se o olhar matasse, eu já estaria morto.

Eğer bakışlar öldürebilse, ben zaten şimdiden ölmüş olurum.

Por que eu estaria aqui se não quisesse?

Olmak istemiyorsam neden burada olayım?

Eu pensei que o Tom estaria aqui hoje.

Tom'un bugün burada olacağını düşündüm.

Nós sabíamos que o Tom estaria de volta.

Tom'un döneceğini biliyorduk.

Tom disse que Mary provavelmente estaria ainda aqui.

Tom Mary'nin muhtemelen hâlâ burada olacağını söyledi.

Tom disse a Mary que John estaria lá.

Tom Mary'ye John'un orada olacağını söyledi.

- Se eu tivesse pegado aquele avião, não estaria vivo agora.
- Se eu tivesse pegado aquele avião, não estaria viva agora.

Eğer o uçağa binmiş olsaydım şu an hayatta olmazdım.

- Eu não estava tão cansado quanto eu achei que estaria.
- Eu não estava tão cansada quanto eu achei que estaria.

Olacağımı düşündüğüm kadar yorgun değildim.

Eu estaria disposto a te ajudar por algumas horas.

Birkaç saatliğine size yardım etmeye hazır olacağım.

Tom não fazia ideia de que eu estaria aqui.

Tom'un burada olacağıma dair hiçbir fikri yoktu.

O Tom sabia que ele estaria ocupado na segunda.

Tom pazartesi günü onun meşgul olacağını biliyordu.

Se eu tivesse ido naquele avião, estaria morto agora.

O uçağa binseydim, şimdi ölürdüm.

Tom disse a Maria que ele estaria livre amanhã.

Tom Mary'ye yarın boş olacağını söyledi.

O Tom disse que estaria disposto a fazer isso.

Tom onu yapmaya istekli olacağını söyledi.

O Tomás disse que estaria lá pelas 2:30.

Tom 2.30'a kadar orada olacağını söyledi.

Eu não tinha ideia de que Tom estaria aqui.

Tom'un burada olacağı hakkında hiçbir bilgim yoktu.

- O Tom prometeu que ele estaria aqui, mas ele nunca apareceu.
- O Tom prometeu que estaria aqui, mas ele nunca apareceu.

Tom orada olacağına söz verdi ama gelmedi.

Você estaria disposto a me mostrar como se faz isso?

Onu nasıl yapacağımı bana gösterir misiniz?

Sei onde o Tom estaria se ele tivesse qualquer escolha.

Bir tercihi olsa Tom'un nerede olacağını biliyorum.

- Tom estaria orgulhoso de você.
- Tom teria orgulho de você.

Tom seninle gurur duyardı.

Tom me perguntou quem eu achava que estaria na reunião.

Tom bana toplantıda kimlerin olacağını düşündüğümü sordu.

O Tom não tinha ideia de que eu estaria aqui.

Tom'un burada olacağıma dair hiçbir fikri yoktu.

Se você não tivesse comido tanto, não estaria tão sonolento agora.

Çok yemek yememiş olsaydın, şimdi bu kadar uykusuz kalmazdın.

Eu me pergunto como o Tom sabia que eu estaria aqui.

Tom'un burada olacağımı nasıl bildiğini merak ediyorum.

Acho que o Tom estaria a fazer isso se soubesse como.

Bence bunun nasıl yapılacağını bilse Tom da bunu yapıyor olurdu.

Tom disse que estaria disposto a ajudar Mary a fazer isso.

Tom, Mary'nin bunu yapmasına yardım etmek için hazır olacağını söyledi.

A esta hora, a maioria dos macacos-caranguejeiros já estaria a dormir.

Normalde çoğu uzun kuyruklu makak bu saatte çoktan uyumuş olur.

Se ele não tivesse se envolvido naquele acidente, ele estaria vivo agora.

O, o kazayla karşılaşmamış olsaydı şimdi hayatta olurdu.

Tom não estava tão ocupado quanto Maria me disse que ele estaria.

Tom Mary'nin bana olacağını söylediği kadar meşgul değildi.

Ele disse que estava ocupado, mas que estaria livre no próximo dia.

O zaman meşgul olduğunu ama ertesi gün boş olacağını söyledi.

Se você tivesse me dito a verdade, eu não estaria zangado agora.

Bana doğruyu söylemiş olsaydın, şimdi kızmazdım.

Se você tivesse seguido o meu conselho, você não estaria numa confusão tão grande.

Tavsiyemi dinleseydin, böyle bir sorunun içinde olmazdın.

Honestamente, eu estaria mentindo se dissesse que nunca me arrependi de minhas decisões súbitas.

Dürüst olmak gerekirse, ani kararlarımdan asla üzülmediğimi söylersem, yalan söylerim.

Se eu tivesse tomado café da manhã hoje cedo, eu não estaria com fome agora.

Bu sabah kahvaltı yapsaydım şimdi aç olmazdım.

Eu queria visitar o Tom na próxima segunda, mas ele disse que estaria ocupado. Então, estou planejando visitá-lo na outra segunda.

Gelecek pazartesi Tom'u ziyaret etmek istedim, ama meşgul olacağını söyledi, bu yüzden onu bir sonraki pazartesi günü ziyaret etmeyi planlıyorum.

- O que o fez pensar que eu estaria interessado nisto?
- Por que tu acreditaste que eu me interessaria por isso?
- O que é que vos fez imaginar que eu poderia me interessar por isto?
- Por que vocês julgaram que eu estivesse interessado nisso?
- Que é que levou o senhor a supor que eu me poderia interessar por isto?
- Por que foi que a senhora imaginou que eu iria me interessar por isso?
- O que é que os fez supor que eu me interessasse por isto?
- Por que é que as senhoras pensaram que eu me pudesse interessar por isso?

Bununla ilgileneceğimi sana ne düşündürdü?