Translation of "Contaram" in Turkish

0.092 sec.

Examples of using "Contaram" in a sentence and their turkish translations:

Eles me contaram tudo.

Bana her şeyi anlattılar.

- Eles lhe disseram.
- Eles lhe contaram.
- Elas lhe disseram.
- Elas lhe contaram.

Onlar ona söyledi.

- Você não contou para o Tom, contou?
- Vocês não contaram para o Tom, contaram?

Henüz Tom'a söylemedin, değil mi?

- Não me disseram.
- Não me contaram.

Bana söylenmedi.

O que eles te contaram não é verdade.

Onların sana söylediği doğru değil.

- Quando você contou ao Tom?
- Quando vocês contaram ao Tom?

Tom'a ne zaman söyledin?

Eles lhe contaram por que você tinha de fazer isso?

Neden bunu yapmak zorunda olduğunu söylediler mi?

Tom e Mary me contaram que eles já estavam casados.

Tom ve Mary bana zaten evli olduklarını söyledi.

Um a um, os membros nos contaram sobre sua estranha experiência.

- Üyeler bir bir garip hikayelerini anlattı.
- Üyeler bir bir enteresan hikayelerini anlattı.

- Por que você não contou a ninguém?
- Por que vocês não contaram a ninguém?

Neden hiç kimseye söylemedin?

Jornais e redes de televisão no mundo todo contaram a história de Koko e seu gatinho.

Dünya çapında, gazeteler ve televizyon istasyonları Koko ve onun yavrusunun hikayesini anlattı.

- Por que você não me contou que era canadense?
- Por que vocês não me contaram que eram canadenses?

Neden bana Kanadalı olduğunu söylemedin?

- Você já me contou esta história.
- Tu já me contaste esta história.
- Vocês já me contaram esta história.

Sen bu hikayeyi zaten bana anlattın.

O Tom não era homossexual, mas os amigos de Tom contaram para a namorada de Tom que Tom era gay.

Tom eşcinsel değildi ama Tom'un arkadaşları Tom'un kız arkadaşına Tom'un bir eşcinsel olduğunu söyledi.

- Você realmente contou isso para o Tom?
- Vocês realmente contaram isso para o Tom?
- Você realmente contou isso pro Tom?

Gerçekten onu Tom'a söyledin mi?

- O que você contou para o Tom?
- O que vocês contaram para o Tom?
- O que você disse para o Tom?

Tom'a ne söyledin?

- Você nunca contou a verdade para o Tom, não é?
- Você nunca contou a verdade ao Tom, não é?
- Vocês nunca contaram a verdade para o Tom, não é?

Tom'a gerçeği hiç söylemedin, değil mi?

- Por que você nunca me contou?
- Por que tu nunca me disseste?
- Por que vós nunca me revelastes?
- Por que vocês nunca me contaram?
- Por que o senhor nunca me disse?
- Por que a senhora nunca me contou?
- Por que os senhores nunca me revelaram?
- Por que as senhoras nunca me disseram?
- Por que nunca me disse?
- Por que nunca me revelaste?
- Por que nunca me contastes?
- Por que nunca me contaram?
- Por que nunca me disseram?
- Por que nunca me revelaram?

Neden bana hiç söylemedin?