Translation of "Sois" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Sois" in a sentence and their spanish translations:

- Sois meninos maus.
- São meninos maus.
- Vós sois meninos maus.

Son malos chicos.

Vocês sois uns velhos.

Sois unos viejos.

Vós sois o sal da terra.

Sois la sal de la tierra.

Vós sois a luz do mundo.

Vosotros sois la luz del mundo.

Vós sois daqui de baixo e eu sou do alto. Vós sois deste mundo, eu não sou deste mundo.

Vosotros sois de abajo, yo soy de arriba; vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo.

- Você é importante.
- Tu és importante.
- Vocês são importantes.
- Vós sois importantes.

- Eres importante.
- Sos importante.
- Ustedes son importantes.

- Vocês são a última esperança da humanidade.
- Vós sois a última esperança da humanidade.

Ustedes son la última esperanza para la humanidad.

- Por que não sois bons e diligentes?
- Por que vocês não são bons e diligentes?

¿Por qué no eres bueno y trabajador?

- Você está velho.
- Você é velho.
- Tu és velho.
- Tu és velha.
- És velho.
- És velha.
- Tu estás velho.
- Tu estás velha.
- Você é velha.
- Você está velha.
- Vós sois velhos.
- Vós sois velhas.
- Estais velhos.
- Estais velhas.
- Vocês são velhos.
- Vocês são velhas.
- Vocês estão velhos.
- Vocês estão velhas.
- O senhor é velho.
- O senhor está velho.
- A senhora é velha.
- A senhora está velha.
- Os senhores são velhos.
- Os senhores estão velhos.
- As senhoras são velhas.
- As senhoras estão velhas.
- Sois velhos.
- Sois velhas.

Estás vieja.

- Vocês são inúteis.
- Vocês são uns inúteis.
- Vós sois inúteis.
- Os senhores são uns inúteis.
- As senhoras são inúteis.

Son inservibles.

"Espelho, espelho meu, existe alguém mais belo do que eu?" E o espelho sempre respondia: "não, minha rainha, vós sois a mais bela."

-Espejo, espejo en la pared. ¿Quién es la más bella de todo el mundo? Y el espejo siempre contestaba: Tú, mi reina, eres la más bella de todas.

Mas o faraó respondeu: Sois mesmo uns preguiçosos e não quereis trabalhar. Por isso andais a pedir-me que vos deixe ir oferecer sacrifícios ao vosso deus.

El faraón respondió: "Holgazanes, sois unos holgazanes; por eso decís: 'Vamos a ofrecer sacrificios a Yahvé.'"

- Você é mais do que bem-vindo.
- Vocês são mais do que bem-vindos.
- Você é mais do que bem-vinda.
- Vocês são mais do que bem-vindas.
- Tu és mais do que bem-vindo.
- Tu és mais do que bem-vinda.
- Vós sois mais do que bem-vindos.
- Vós sois mais do que bem-vindas.
- É mais do que bem-vindo.
- É mais do que bem-vinda.
- São mais do que bem-vindos.
- São mais do que bem-vindas.
- És mais do que bem-vindo.
- És mais do que bem-vinda.
- Sois mais do que bem-vindos.
- Sois mais do que bem-vindas.
- O senhor é mais que bem-vindo.
- A senhora é mais que bem-vinda.
- Os senhores são mais que bem-vindos.
- As senhoras são mais que bem-vindas.

Eres más que bienvenido.

- Você é muito esquecido, não é?
- Tu és um bocado esquecido, não és?
- Você é realmente esquecida, não é?
- Vocês são bastante esquecidos, não são?
- Vós sois verdadeiramente esquecidas, não é verdade?
- O senhor é completamente esquecido, não é?
- A senhora é bem esquecida, não é?
- Os senhores são muito esquecidos, não são?
- As senhoras são de fato esquecidas, não são?
- Sois muito esquecidos, não é mesmo?

Eres bastante olvidadizo, ¿verdad?

Então Boaz anunciou aos líderes e a todo o povo ali presente: Sois testemunhas hoje de que estou adquirindo de Noemi toda a propriedade de Elimelec, de Quelion e de Maalon.

Entonces dijo Booz a los ancianos y a todo el pueblo: "Testigos sois vosotros hoy de que adquiero todo lo de Elimélec y todo lo de Quilión y Majlón de manos de Noemí."

Ao mesmo tempo, estou adquirindo o direito de ter como mulher a moabita Rute, viúva de Maalon, a fim de manter o nome do falecido sobre sua herança e para que o nome dele não desapareça do meio de sua família ou dos registros da cidade. Vós hoje sois testemunhas disso.

"Y de que adquiero también a Rut la moabita, la que fue mujer de Quilión, para que sea mi mujer a fin de perpetuar el nombre del difunto en su heredad y que el nombre del difunto no sea borrido entre sus hermanos y en la puerta de su localidad. Vosotros sois hoy testigos."