Translation of "Uns" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Uns" in a sentence and their spanish translations:

- Joguei com uns amigos.
- Brinquei com uns amigos.
- Toquei com uns amigos.

Jugué con amigos.

Zeros e uns.

unos y ceros.

- Eu desejaria ter uns sapatos assim.
- Queria uns sapatos assim.

Quisiera unos zapatos así.

- Vocês são uns mal-educados.
- Eles são uns mal-educados.

Son unos maleducados.

Levará só uns minutos.

Tomará solo unos minutos.

Custará uns 10.000 ienes.

Costará unos 10.000 yenes.

Vocês são uns idiotas.

Ustedes son unos idiotas.

Eles são uns idiotas.

Son idiotas.

Vocês sois uns velhos.

Sois unos viejos.

Queria uns sapatos assim.

Quisiera unos zapatos así.

- Uns senhores desejam falar-vos.
- Uns senhores desejam falar com você.

- Unos señores desean hablar con usted.
- Unos señores desean hablar contigo.

Seus filhos são uns demônios!

¡Tus hijos son unos demonios!

Tom quer comprar uns livros.

Tom quiere comprar unos libros.

Posso lhe roubar uns minutos?

¿Puedo robarle unos minutos?

Ele tem uns quarenta anos.

Él tiene unos cuarenta años.

Ele me deu uns selos.

Él me dio un par de estampillas.

Tem uns três ou quatro.

Hay unos tres o cuatro.

Eu falei com uns amigos.

Hablé con amigos.

Ele tem uns trinta anos.

Él tiene unos treinta años.

Ela lhe comprou uns doces.

- Ella le compró unos dulces.
- Ella le compró a él unos dulces.

Ela tem uns 40 anos.

Ella tiene unos 40 años.

Ele deve ter uns 40.

Él debe tener unos 40.

E passam-se uns minutos, muitos,

y pasan unos minutos, largos,

Nossa televisão precisa de uns ajustes.

Nuestra televisión necesita unos ajustes.

Estou tirando uns dias de folga.

Me tomo unos días libres.

Eu preciso de uns sapatos novos.

Necesito unos zapatos nuevos.

Talvez a gente veja uns golfinhos.

Tal vez veamos unos delfines.

O papai me comprou uns livros.

Papá me compró unos libros.

No máximo, custará uns dez pesos.

- A lo más, costará diez pesos.
- Como máximo, costará diez pesos.
- Como mucho, costará diez pesos.
- A lo sumo, costará diez pesos.

Tem uns mil estudantes ao todo.

Hay unos mil estudiantes en total.

Os advogados são todos uns mentirosos.

- Los abogados son todos unos mentirosos.
- Todos los abogados son unos mentirosos.

Ela viveu lá por uns cinco anos.

Ella vivió allí durante unos cinco años.

Ele me deu uns tapinhas no ombro.

Él me dio unas palmadas en el hombro.

Ela vende doces para ganhar uns trocados.

Ella vende dulces para ganar unos mangos.

As pombas brancas são uns pássaros bonitos.

Las palomas blancas son unos bonitos pájaros.

Me vê uns três reais de pão.

Dame tres reales de pan.

Eu gostaria de comprar uns cartões postais.

Me gustaría comprar algunas postales.

O Tom viveu uns anos em Boston.

Tom vivió unos años en Boston.

É importante que ajudemos uns aos outros.

Es importante que nos ayudemos los unos a los otros.

Eu acho que vou comprar uns biscoitos.

- Creo que me voy a comprar unas galletas.
- Creo que voy a comprar unos bizcochos.

Eu vou comprar uns pãezinhos para comer.

Voy a comprar unos pancitos para comer.

Ela está ali atrás com uns amigos.

Está allí atrás con unos amigos.

Vai custar pelo menos uns cem pesos.

Por lo menos costará cien pesos.

Isso foi construído há uns 500 anos.

Esto fue construido hace unos quinientos años.

uns livros em cima da mesa.

Hay unos libros encima de la mesa.

O leite vai durar uns dois dias.

La leche durará unos dos días.

O pai dele? Tem uns quarenta anos.

¿Su padre? Tiene unos cuarenta años.

O amor eterno dura uns três anos.

El amor eterno dura unos tres años.

Ela tinha uns oito, nove anos de idade.

tenía cinco menos que ahora, tendría ocho, nueve años.

E havia também uns papeizinhos escritos por Moncho

E incluso había unos papelitos escritos por Moncho

E uns seis meses antes de ela morrer,

y seis meses antes de morir,

uns interesses que cada vez são mais globais.

unos intereses que cada vez son más globales.

Ele é uma pessoa de uns quarenta anos.

Él es un hombre de unos cuarenta y tantos.

Em uns 20 minutos, ela maquiou o rosto.

En unos 20 minutos, ella se maquilló el rostro.

Deixe-a, ela precisa de uns minutos sozinha.

Déjala, necesita unos minutos a solas.

Todos morreremos, uns mais cedo, outros mais tarde.

Todos moriremos, unos más pronto, otros más tarde.

- Eles são uns trapaceiros!
- Elas são umas trapaceiras!

¡Son más tramposos ellos!

Eu fui tomar um cerveja com uns amigos.

Fui a beber una cerveza con los amigos.

Eu gostaria de tomar emprestados uns trezentos dólares.

Me gustaría pedir prestados unos trescientos dólares.

É melhor o deixarmos sozinho por uns minutos.

Será mejor que le dejemos solo unos minutos.

Ela saiu de casa faz uns 30 minutos.

Ella salió de casa hace unos 30 minutos.

Eu sei que todos vocês são uns covardes.

- Sé que todos ustedes son unos cobardes.
- Sé que sois todos unos cobardes.

Segundo os italianos, os tradutores são uns traidores.

Según los italianos, los traductores son unos traidores.

Uns copos de vinho podem soltar a língua.

Unas copas de vino pueden aflojar la lengua.

- Vocês são inúteis.
- Vocês são uns inúteis.
- Vós sois inúteis.
- Os senhores são uns inúteis.
- As senhoras são inúteis.

Son inservibles.

- Nós ouvimos uns tiros distantes.
- Nós ouvimos disparos distantes.

Escuchamos disparos a lo lejos.

A água vai ferver daqui a uns 5 minutos.

- El agua hervirá en unos 5 minutos.
- El agua comenzará a hervir en 5 minutos más o menos.

Amai-vos uns aos outros, como eu vos amei.

- Ámense los unos a los otros como yo los he amado.
- Que os améis los unos a los otros, como yo os he amado.

Ele é uns dois anos mais novo que eu.

Él es unos dos años más joven que yo.

- Quero comprar uns sapatos.
- Eu quero comprar alguns sapatos.

Quiero comprar unos zapatos.

Tive de pagar uns cem euros pelo meu computador.

Para comprar mi ordenador, debí pagar unos 100€.

Você se importa se eu sair por uns minutos?

¿Le importa si me voy por unos minutos?

Havia uns caras estranhos no banco hoje de manhã.

Había unas caras extrañas esta mañana en el banco.

Estou na N634, a uns cinco quilômetros de Llanes.

Estoy en la N634, a unos cinco kilómetros de Llanes.

Comi uns bolinhos de bacalhau deliciosos na casa dela.

Comí unos buñuelos de bacalao deliciosos en casa de ella.

Laura estava tomando sopa fazendo uns ruídos muito desagradáveis.

Laura estaba sorbiendo la sopa haciendo unos ruidos muy desagradables.

Eu estava a acabar de jogar futebol com uns amigos

Yo estaba terminando de jugar al fútbol con amigos

Estamos num precipício muito alto. Deve ter uns 45 metros.

Es un acantilado empinado, recto. Debe tener 45 m o más.

E conheci uns homens, provavelmente os melhores localizadores do mundo.

Y conocí a unos hombres que probablemente eran los mejores rastreadores del mundo.

Demora uns segundos a perceber o que se passa ali.

Le llevó unos segundos entender qué diablos pasaba.

Os alunos concordaram em faltar, fora uns três ou quatro.

Los alumnos concordaron en faltar, sacando unos tres o cuatro.

Levarei uns pacotes de bolacha para comer durante a viagem.

Llevaré unos paquetes de galletitas para comer durante el viaje.

Os egoístas não se encontram, batem uns contra os outros.

Los egoístas no se encuentran, ellos chocan entre sí.

Ela deve ser uns cinco anos mais velha que ele.

Ella debe ser unos cinco años mayor que él.

Os lobos são carnívoros, mas não comem uns aos outros.

Los lobos son carnívoros, pero no se comen entre ellos.

Eu vou comprar uns pãezinhos e um pouco de presunto.

Voy a comprar unos pancitos y un poco de jamón.

Eu vou comprar uns pãezinhos e um pouco de queijo.

Voy a comprar unos pancitos y un poco de queso.

- Todos devem entender uns aos outros!
- Que todos se compreendam!

¡Todos entiendan el uno al otro!

- Os racistas são pessoas burras.
- Os racistas são uns patetas.

- Los racistas son idiotas.
- Los racistas son gente estúpida.

Por uns tempos você vai ficar aqui com a gente.

Te quedarás aquí con nosotros por un tiempo.

Por que é que os cachorros lambem uns aos outros?

¿Por qué los perros se lamen unos a otros?