Translation of "Puderam" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Puderam" in a sentence and their spanish translations:

Infelizmente, eles não puderam viver juntos.

Desafortunadamente, ellos no pudieron vivir el uno con el otro.

Leonardo Da Vinci, cujos acadêmicos não puderam ser elogiados

Leonardo Da Vinci, cuyos académicos no podían ser elogiados.

Tom e Mary não puderam ir ao picnic porque estava chovendo.

Tom y Mary no pudieron ir de picnic porque estaba lloviendo.

- Eles não conseguiam parar de rir.
- Eles não puderam parar de rir.

No podían parar de reír.

A única coisa que importa é que vocês fizeram o que puderam.

Lo único que importa es que hicisteis lo que pudisteis.

Como puderam demiti-lo da empresa? Você está lá há quinze anos!

¿Cómo han podido echarte de la empresa? ¡Si llevas ahí quince años!

Muitas lendas urbanas se baseiam em histórias reais que não puderam ser explicadas.

Muchas leyendas urbanas se basan en historias reales que no pueden ser explicadas.

Dezenas de pessoas não puderam entrar e tiveram de ficar fora do teatro.

Decenas de hombres no pudieron entrar y tuvieron que quedarse fuera del teatro.

O fogo estava tão forte que os bombeiros não puderam entrar no prédio.

El fuego fue tan intenso que los bomberos no pudieron entrar en la casa.

Quando ela começou a gaguejar, os colegas de classe não puderam deixar de rir.

Cuando ella empezó a tartamudear, sus compañeros de clase no pudieron evitar reírse.

Nem os mágicos puderam aparecer diante de Moisés, porque eles, como todos os egípcios, estavam cobertos de tumores.

Ni siquiera los magos pudieron permanecer ante Moisés a causa de las úlceras; pues las úlceras afectaron a los magos como a todos los demás egipcios.

- Eles não conseguiam parar de rir.
- Eles não puderam parar de rir.
- Eles não poderiam parar de rir.
- Eles não podiam parar de rir.

- No podían parar de reír.
- Ellas no podían dejar de reír.

Então chegaram a Mara, mas não puderam beber das águas de lá porque eram amargas. Esta é a razão por que o lugar é chamado Mara.

Llegaron a Mará, mas no pudieron beber el agua de Mará, porque era amarga. Por eso se llama aquel lugar Mará.

Apesar de ser incerto o número de mortos, as dores e os sofrimentos dessas pessoas são retratadas nas poucas fotografias que puderam ser tiradas na época dos horrores.

A pesar de ser incierto el número de muertos, el dolor y el sufrimiento de esas personas, fueron retratados en las pocas fotografías que pudieron ser sacadas en la época de los horrores.

Com a massa trazida do Egito assaram pães ázimos, pois os egípcios, ao expulsá-los do país, haviam-nos obrigado a sair tão às pressas que os israelitas não puderam sequer esperar que fermentasse a massa com que preparariam provisões para o caminho.

Cocieron la masa que habían sacado de Egipto en panes ázimos, pues aún no había fermentado. Cuando fueron expulsados de Egipto no pudieron detenerse ni hacerse con provisiones para el camino.

Então o anjo de Deus, que ia à frente dos destacamentos de Israel, foi para a retaguarda. A coluna de nuvem também saiu da frente deles e se pôs atrás, metendo-se entre os egípcios e os israelitas. A nuvem trazia treva para aqueles e luz para estes, de modo que os egípcios não puderam aproximar-se dos israelitas durante toda a noite.

El ángel de Dios, que iba delante del ejército de Israel, se desplazó y pasó a su retaguarda. La columna de nube, que iba delante de ellos, se desplazó y se colocó detrás, metiéndose entre el campamento de los egipcios y el campamento de los israelitas. La nube era tenebrosa y transcurrió la noche sin que pudieran acercarse unos a otros en toda la noche.