Translation of "Rir" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Rir" in a sentence and their spanish translations:

- Você vai rir.
- Vocês vão rir.

Te vas a reír.

Para de rir!

¡Deja de reírte!

Fizeram-me rir.

Me hicieron reír.

- Não conseguia parar de rir.
- Não pude parar de rir.

- No podía dejar de reír.
- No pude parar de reír.
- No podía parar de reír.

- As meninas começaram a rir.
- As moças começaram a rir.

- Las niñas se pusieron a reír.
- Las niñas empezaron a reírse.

- Eles não conseguiam parar de rir.
- Eles não puderam parar de rir.
- Eles não poderiam parar de rir.
- Eles não podiam parar de rir.

- No podían parar de reír.
- Ellas no podían dejar de reír.

Ela começou a rir.

Ella se puso a reír.

Não me faça rir.

No me hagas reír.

Apenas humanos podem rir.

Sólo los seres humanos pueden reír.

Eu tentei não rir.

Traté de no reírme.

Não me faça rir!

¡No me hagas reír!

Isso me fez rir.

Eso me hizo reír.

Tom me faz rir.

Tom me hace reír.

Eles pararam de rir.

Dejaron de reír.

Eu gosto de rir.

Me gusta reírme.

Estou morrendo de rir.

Me muero de risa.

Você me faz rir.

Me haces reír.

Eu não vou rir.

No me voy a reír.

Ela rebentou a rir.

Soltó una carcajada.

- Não posso deixar de rir.
- Eu não consigo parar de rir.

- No puedo parar de reírme.
- No puedo dejar de reír.

- Não consigo deixar de rir disso.
- Não tem como não rir disso.

No puedo evitar reírme de eso.

- Eles não conseguem parar de rir.
- Elas não conseguem parar de rir.

- Ellas no pueden parar de reírse.
- Ellos no pueden parar de reírse.

- Eles não conseguiam parar de rir.
- Eles não puderam parar de rir.

No podían parar de reír.

- Em vez de rir, ele chora.
- Em vez de rir, ela chora.

En vez de reírse, llora.

A maioria faz você rir

La mayoría te hace reír

As meninas começaram a rir.

- Las niñas se pusieron a reír.
- Las niñas empezaron a reírse.

Ela não conseguiu evitar rir.

Ella no pudo evitar reírse.

Rir é o melhor remédio.

La risa es la mejor medicina.

Você pode rir de mim.

Te podés reír de mí.

Não consigo evitar rir dele.

No puedo evitar reírme de él.

Tom está morrendo de rir.

Tom se está cagando de risa.

Não consegui parar de rir.

No pude parar de reír.

Eu nunca vi você rir.

Nunca te he visto reír.

Não há motivo para rir!

¡No hay razón para reírse!

Eu adoro te ver rir.

Me encanta verte reír.

O Tom parou de rir.

Tom dejó de reír.

Tom chegou quase a rir.

Tom casi se rio.

Ele pôs-se a rir.

Se echó a reír.

Algumas pessoas me fazem rir.

Algunas personas me hacen reír.

- O menino chora ao invés de rir.
- A criança chora em vez de rir.

El niño llora en vez de reír.

Podem chorar, rir, cruzar as pernas,

Siéntanse libres de llorar, reír, cruzar las piernas

Eu não queria fazê-los rir.

No los quería hacer reír.

Não é bom rir dos outros.

No está bien burlarse de otros.

É a nossa vez de rir.

Es nuestro turno de reír.

Você não deveria rir do Tom.

Tú no deberías reirte de Tom.

Eles não conseguiam parar de rir.

No podían parar de reír.

Ele não consegue parar de rir.

Él no puede parar de reírse.

Ela não consegue parar de rir.

Ella no puede parar de reírse.

Rachei de rir quando vi aquilo.

- Me reí a carcajadas cuando vi aquello.
- Me partí de la risa cuando vi aquello.

Tom não conseguiu fazer Maria rir.

Tom no fue capaz de hacer reír a Mary.

Ninguém conseguia fazer a princesa rir.

Nadie podía hacer reír a la princesa.

Eu não consigo parar de rir.

- No puedo dejar de reír.
- No puedo parar de reír.

às vezes nos fazia rir na tela

a veces nos hizo reír en la pantalla

Quão feliz se pudéssemos rir e divertir

Qué feliz si pudiéramos reír y entretener

O menino chora ao invés de rir.

El niño llora en vez de reír.

A criança chora em vez de rir.

El niño llora en vez de reír.

Eu gosto do seu jeito de rir.

Me gusta la forma de reír de ella.

As pessoas costumavam rir dele pelas costas.

La gente solía reírse de él a sus espaldas.

Você não deveria rir de seus erros.

No deberías reírte de sus errores.

Seu marido fá-la rir todo dia.

Su marido la hace reír cada día.

- Ao ter-me visto nu, ela começou a rir.
- Ao me ver nu, ela começou a rir.

Cuando me vio desnudo, empezó a reírse.

A Noventa-e-nove sempre me faz rir.

El noventa y nueve siempre me hace reír.

Rir-se dos seus problemas é típico dele.

Reírse de los problemas es algo ciertamente típico de él.

Quando Mary viu Tom pelado, começou a rir.

Cuando Mary vio a Tom desnudo, se puso a reír.

- O Tom está rindo.
- Tom está a rir.

Tom se está riendo.

As mulheres puseram-se a rir zombando dele.

Las mujeres se echaron a reír burlándose de él.

Eu já estou acostumado a rir de mim.

Ya estoy acostumbrado a que se rían de mí.

- Suas imitações me divertem.
- Suas imitações me fazem rir.

Tus imitaciones me divierten.

Eu não pude deixar de rir das piadas dele.

No pude evitar reírme de sus bromas.

Você vai rachar de rir quando ouvir essa piada.

- Te vas a reír a carcajadas cuando oigas este chiste.
- Te vas a partir de la risa cuando oigas este chiste.

- Ele ria até às lágrimas.
- Ele chorou de rir.

Se rió hasta que se le llenaron los ojos de lágrimas.

Quando você vai parar de rir como um idiota?

¿Cuándo te pararás de reírte como un imbécil?

A história era tão engraçada que eu rachei de rir.

La historia era tan graciosa que me partí de risa.

As pessoas vão rir de você se falar desse jeito.

La gente se va a reír de vos si hablás de esa forma.

As pessoas vão rir de mim se eu disser isso.

La gente se va a reir de mí si digo eso.

Eu não consegui não rir do corte de cabelo dele.

No pude evitar reírme de su peinado.

Não pude evitar de rir do seu corte de cabelo.

No pude evitar reírme de su corte de pelo.

Só você pode rir tanto assim de minhas tristes piadas.

Solo tú puedes reírte de mis chistes tan lúgubres.

Eu não pude deixar de rir ao vê-lo dançando.

No pude resistir reírme al verlo bailar.

Prefiro rir com os pecadores do que chorar com os santos.

Preferiría reírme con los pecadores que llorar con los santos.

Ele não se conteve e rachou de rir na cara do chefe.

Él no se contuvo y se rio a carcajadas en la cara de su jefe.

Agora falando sério, o episódio 21 quase me fez chorar de rir.

Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa.

Sempre que nos lembramos de suas piadas, não conseguimos parar de rir.

Cada vez que nos acordamos de sus chistes, no podemos parar de reírnos.

Os seres humanos se diferem dos outros animais em falar e rir.

Los seres humanos se distinguen de otros animales por su capacidad de hablar y reírse.

Quando ela começou a gaguejar, os colegas de classe não puderam deixar de rir.

Cuando ella empezó a tartamudear, sus compañeros de clase no pudieron evitar reírse.

O sentido da vida está em rir! Os palhaços são santos e os cômicos, profetas.

¡El sentido de la vida está en reírse! Los payasos son santos y los cómicos, profetas.

Muitas tragédias são comédias disfarçadas. Quando os filósofos tiverem derramado suas últimas lágrimas, vão rir.

Muchas tragedias se disfrazan de comedias. Cuando los filósofos hayan derramado su última lágrima, se reirán.