Translation of "Prêmio" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Prêmio" in a sentence and their spanish translations:

- Dez equipes competiam pelo prêmio.
- Dez times competiram pelo prêmio.

- Diez equipos compitieron por conseguir el premio.
- Diez equipos compitieron por el premio.

Você merece o prêmio.

- Te mereces el premio.
- Os merecéis el premio.

Ele merece o prêmio.

Él merece el premio.

Eles receberam o prêmio.

Ellos recibieron el premio.

O prêmio acumulou-se.

El premio se acumuló.

Ele ganhou o primeiro prêmio.

- Ganó el primer premio.
- Él obtuvo el primer premio.

Eu ganhei o primeiro prêmio!

He ganado el primer premio.

Qual é o meu prêmio?

¿Cuál es mi premio?

Dez times competiram pelo prêmio.

- Diez equipos compitieron por conseguir el premio.
- Diez equipos compitieron por el premio.

Tom ganhou um prêmio Nobel.

Tomás ganó el premio Nobel.

Maria ganhou um prêmio Nobel.

María ganó el premio Nobel.

O Tom merece o prêmio.

Tom merece el premio.

Uma equipe japonesa levou o prêmio.

Un equipo japonés se llevó el premio.

O Tom nunca ganhou um prêmio.

Tom nunca obtuvo un premio.

O prêmio deveria ser para mim!

¡El premio debería ser para mí!

Não existe Prêmio Nobel de matemática.

No hay premio Nobel de las matemáticas.

Cada um deles recebeu um prêmio.

Cada uno de ellos recibió un premio.

- Estou surpreso por você ter ganho o prêmio.
- Estou surpreso por vocês terem ganho o prêmio.

Estoy sorprendido de que ganaras el premio.

Meu sonho é ganhar um prêmio Nobel.

Mi sueño es ganar un premio Nobel.

Foi Janet quem ganhou o primeiro prêmio.

- Fue Janet quien ganó el primer lugar.
- Fue Janet quien ganó el primer premio.

Está longe de ganhar o primeiro prêmio.

Está lejos de ganar el primer premio.

Já terminei, agora onde está meu prêmio?

Ya he terminado. Ahora, ¿dónde está mi premio?

Como se esperava, ele ganhou o prêmio.

Tal como se esperaba, él ganó el premio.

Nunca sonhei que ganharia o primeiro prêmio.

Nunca soñé que ganaría el primer premio.

O Prêmio Nobel foi outorgado à Madre Teresa.

Madre Teresa recibió el premio Nobel.

É um sonho meu ganhar um Prêmio Nobel.

Mi sueño es ganar un premio Nobel.

O prêmio será uma viagem à capital argentina.

El premio será un viaje a la capital argentina.

Ele não ganhou o prêmio, mas chegou perto.

No ganó el premio, pero le anduvo cerca.

Você leu o livro que ganhou o prêmio?

¿Leíste el libro que ganó el premio?

Cada uma das três garotas recebeu um prêmio.

Cada una de las tres muchachas recibieron un premio.

Albert Einstein recebeu o Prêmio Nobel em 1921.

Albert Einstein recibió el Premio Nobel en 1921.

O Tom ganhou o prêmio Nobel de física.

Tom ganó el premio Nobel de física.

Vamos dar uma olhada no maior prêmio do mundo

Echemos un vistazo a la pramit más grande del mundo.

Ele ganhou o primeiro prêmio no torneio de xadrez.

- Él ganó el primer premio en el torneo de ajedrez.
- Él ganó el primer premio del torneo de ajedrez.

Para a nossa surpresa, ele ganhou o grande prêmio.

Para nuestra sorpresa, él ganó el gran premio.

É a primeira vez que eu ganho um prêmio.

Es la primera vez que gano un premio.

A descoberta valeu-lhe o Prêmio Nobel de Física.

El descubrimiento le valió el Premio Nobel de Física.

O pintor que fez este quadro ganhou um prêmio.

El pintor que hizo esta pintura ganó un premio.

Em 1979 Madre Teresa ganhou o Prêmio Nobel da Paz.

En 1979, la Madre Teresa recibió el premio Nobel de la paz.

- Ele ganhou o primeiro prêmio.
- Ele recebeu o primeiro prémio.

- Ganó el primer premio.
- Él obtuvo el primer premio.

Quando foi a última vez que você ganhou um prêmio?

¿Cuándo fue la última vez que ganaste un premio?

Niels Bohr recebeu o Prêmio Nobel de Física em 1922.

Niels Bohr recibió el Premio Nobel de Física en 1922.

Pablo Neruda recebeu o Prêmio Nobel de Literatura em 1971.

Pablo Neruda recibió el Premio Nobel de Literatura en 1971.

Ele ganhou o prêmio pela excelência em todos os itens.

Él ganó el premio a la excelencia en todas las materias.

Georges Koehler recebeu o prêmio Nobel de Medicina em 1984.

Georges Koehler recibió el Premio Nobel de Medicina en 1984.

Mas até aquele dia, esse prêmio era sempre concedido aos jovens.

Pero hasta ese día, este premio siempre fue otorgado a los jóvenes.

O prêmio de consolação dele foi um simples aperto de mão.

Su premio de consolación fue un simple apretón de manos.

Niels Bohr recebeu o primeiro Prêmio Átomos pela Paz, em 1957.

Niels Bohr recibió el primer Premio Átomos por la Paz, en 1957.

Marie e seu marido receberam o Prêmio Nobel de Física em 1903.

Marie y su marido recibieron el Premio Nobel de Física en 1903.

Eu não venci, mas pelo menos eu ganhei um prêmio de consolação.

No gané pero al menos me dieron un premio de consolación.

Kemal Sunal recebeu o prêmio de melhor ator no festival de cinema de Antalya

Kemal Sunal recibió el premio al mejor actor en el festival de cine de Antalya

O prêmio para o campeão será um cheque no valor de dez mil reais.

El premio para el campeón será de un cheque por valor de diez mil reales.

Dimitri Mendeleev perdeu o Prêmio Nobel de Química em 1906 por apenas um voto.

Dimitri Mendeleev perdió el Premio Nobel de Química en 1906 por solo un voto.

Ele não ganhou o prêmio, mas competiu até o último instante e surpreendeu a todos.

Ella no ganó el premio, pero compitió hasta el último instante y sorprendió a todos.

Madre Teresa utilizou o dinheiro do prêmio no seu trabalho na Índia e no mundo inteiro.

La Madre Teresa empleó esa ayuda monetaria para ayudar a la gente pobre de la India y de todo el mundo.

O apresentador de TV disse que a produção entraria em contato comigo para enviar o prêmio.

El conductor de TV dijo que la producción entraría en contacto conmigo para enviar el premio.

Gabriela Mistral é a única mulher da América do Sul a receber o Prêmio Nobel de Literatura.

Gabriela Mistral es la única mujer en América del Sur en recibir el Premio Nobel de Literatura.

O rapaz tem uma sorte danada: acertou todos os números na mega-sena e levou o prêmio sozinho.

El chico tiene una suerte increíble: acertó todos los números de la mega-sena y se llevó el premio él solo.

Vi ainda debaixo do sol que não é dos ligeiros o prêmio, nem dos valentes, a vitória, nem tampouco dos sábios, o pão, nem ainda dos prudentes, a riqueza, nem dos inteligentes, o favor; porém tudo depende do tempo e do acaso.

Me volví y vi debajo del sol, que ni es de los ligeros la carrera, ni la guerra de los fuertes, ni aun de los sabios el pan, ni de los prudentes las riquezas, ni de los elocuentes el favor; sino que tiempo y ocasión acontecen a todos.