Translation of "Nilo" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Nilo" in a sentence and their spanish translations:

Em que continente fica o rio Nilo?

¿En qué continente está el río Nilo?

Qual é o comprimento do Rio Nilo?

¿Cuál es la longitud del río Nilo?

- O Nilo é o rio mais longo do mundo.
- O rio Nilo é o maior do mundo.

El río Nilo es el más largo del mundo.

O Nilo é o rio mais longo do mundo.

El río Nilo es el más largo del mundo.

O Nilo é mais longo que qualquer rio do mundo.

El Nilo es más largo que cualquier otro río del mundo.

Nenhum rio no mundo é mais longo que o Nilo.

Ningún río del mundo es más largo que el Nilo.

As inundações periódicas do Nilo são muito importantes para o Egito.

Las inundaciones periódicas del Nilo son muy importantes para Egipto.

É uma jornada envolvente, envolvente e lindamente filmada ao longo do Nilo, explorando seu

Es un viaje inmersivo, atractivo y bellamente filmado a lo largo del Nilo, que explora su

O rio Amazonas é o segundo maior rio do mundo, depois do rio Nilo.

El Amazonas es el segundo río más largo del mundo después del Nilo.

Na África, há um grande rio: o Nilo; os outros rios da África são pequenos.

En África, hay un gran río: el Nilo; los demás ríos de África son pequeños.

Entrementes, eis que a filha do faraó descera ao Nilo para tomar banho, enquanto suas servas andavam pela margem do rio.

Entonces, la hija del faraó bajó a bañarse en el Río, mientras sus doncellas se paseaban por la orilla del Río.

Os egípcios tiveram de cavar buracos às margens do Nilo para encontrar água potável, pois da água do rio era impossível beber.

Todos los egipcios tuvieron que cavar en los alrededores del Río en busca de agua potable, porque no podían beber las aguas del Río.

Certo dia, entretanto, ordenou o faraó a todo o seu povo: A todos os meninos que nascerem aos hebreus, lançareis no Nilo, mas a todas as meninas deixareis viver.

Entonces el faraón ordenó a todo su pueblo: "A todo niño recién nacido arrojadlo al Río; pero a las niñas, dejadlas con vida."

O Senhor disse a Moisés: Pega o bastão com que feriste o Nilo e, cercando-te de alguns dos líderes, faz com que o povo de Israel te siga.

Yahvé respondió a Moisés: Pasa delante del pueblo, toma contigo algunos de los ancianos de Israel; lleva también en tu mano el cayado con que golpeaste el Río y vete.

Moisés e Aarão fizeram conforme o Senhor lhes tinha mandado. À vista do faraó e de seus ministros, Aarão ergueu o bastão e feriu as águas do Nilo, e toda a água do rio virou sangue.

Moisés y Aarón hicieron lo que Yahvé les había mandado: alzó el cayado y golpeó las aguas que hay en el Río en presencia del faraón y de sus servidores, y todas las aguas del Río se convirtieron en sangre.

Já há seis mil anos eles notaram que o Nilo sobe quando o sol aparece sob a estrela Sirius, e começa a baixar quando o sol está perto da constelação da Libra. Esse conhecimento levou-os a observar as estrelas e medir o tempo.

Hace seis mil años ellos notaron que el Nilo sube cuando el Sol aparece bajo la estrella Sirio, y comienza a bajar cuando el Sol está cerca de la constelación de Libra. Ese conocimiento los llevó a observar las estrellas y medir el tiempo.

Passados sete dias depois de ter ferido o rio Nilo, o Senhor disse a Moisés: Vai falar com o faraó e transmite-lhe de minha parte a seguinte mensagem: "Deixa partir o meu povo para me prestar culto. Se te recusares a deixá-lo ir, eis que infestarei de rãs todo o teu território."

Pasaron siete días desde que Yahvé golpeó el Río. Yahvé dijo a Moisés: "Preséntate al faraón y dile: Así dice Yahvé: 'Deja salir a mi pueblo para que me dé culto.' Si te niegas a dejarlo salir, infestaré de ranas todo tu país."